Paroles et traduction 周杰倫 - 迷迭香 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷迭香 (Live)
Rosemary (Live)
你的嘴角
微微上翹
性感的無可救藥
Your
lips
curve
up
slightly,
so
sexily
it's
beyond
help
想像不到
如此心跳
你的一切都想要
I
can't
imagine,
my
heart
beating
like
this,
I
want
everything
about
you
軟性的飲料
上升的氣泡
我將對你的喜好
A
fizzy
drink,
bubbles
rising,
I'll
finish
off
everything
you
like
一瓶裝全喝掉
這裡最不缺就是熱鬧
This
place
never
lacks
for
excitement
你深情
給擁抱
Your
affectionate
hug
燭火在燃燒
有某種情調
眼神失焦了幾秒
The
candlelight
burns,
there's
a
certain
mood,
my
eyes
lose
focus
for
a
few
seconds
關於你的舞蹈
你慵懶的扭動著腰
受不了
Your
dance,
you
sway
your
hips
lazily,
I
can't
resist
你?
風?
揚的笑
有迷蝶香地味道
Your
breezy
laugh,
it
smells
like
rosemary
語帶薄荷味的撒嬌
對我發出戀愛的訊號
Your
minty
flirtation,
sending
out
signals
of
love
to
me
妳幽雅的像一隻貓
動作輕盈的圍繞
You're
graceful
like
a
cat,
moving
lightly
around
me
愛的甜味蔓延發酵
曖昧來的
剛好
The
sweetness
of
love
spreads,
the
right
amount
of
ambiguity
你的嘴角
微微上翹
性感的無可救藥
Your
lips
curve
up
slightly,
so
sexily
it's
beyond
help
想像不到
如此心跳
你的一切都想要
I
can't
imagine,
my
heart
beating
like
this,
I
want
everything
about
you
你的唇膏?
艷討好
一股自信的驕傲
Your
lipstick
so
alluring,
a
confident
glow
of
pride
什麼預兆
氣氛微妙
因為愛你我知道
What
does
it
mean?
The
atmosphere
is
subtle,
because
I
know
I
love
you
預兆
氣氛微妙
因為愛你我知道
The
atmosphere
is
subtle,
because
I
know
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.