Paroles et traduction 周杰倫 - 雨下一整晚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街燈下的櫥窗
有一種落寞的溫暖
The
shop
window
under
the
streetlight
has
a
kind
of
lonely
warmth
吐氣在玻璃上
畫著妳的模樣
I
breathed
on
the
glass
and
drew
your
silhouette
開著車漫無目的的轉彎
I
drove
aimlessly
and
turned
corners
不知要去哪個地方
Not
knowing
where
to
go
鬧區的電視牆
到底有誰在看
Who
is
watching
the
TV
screens
in
the
shopping
district?
白楊木
影子被拉長
The
shadows
of
the
poplar
trees
are
elongated
像我對妳的思念走不完
Like
my
thoughts
for
you
that
never
end
原來我從未習慣
妳已不在我身旁
I
had
never
realized
that
I
hadn't
gotten
used
to
you
no
longer
being
by
my
side
街道的鐵門被拉上
The
iron
gates
on
the
street
have
been
pulled
down
只剩轉角霓虹燈還在閃
Only
the
neon
lights
at
the
corners
are
still
flashing
這城市
的小巷
雨下一整晚
It's
raining
all
night
in
the
alleys
of
this
city
妳撐把小紙傘
嘆姻緣太婉轉
You
held
a
small
paper
umbrella
and
sighed
that
fate
was
too
unpredictable
雨落下霧茫茫
問天涯在何方
Rain
falls,
mist
looms,
and
I
ask
where
the
end
of
the
world
is
午夜笛
笛聲殘
偷偷透
透過窗
The
flute
at
midnight,
its
sound
lingering,
slips
through
the
window
燭台前
我嘛還在想
I'm
still
thinking
in
front
of
the
candlelight
小舢舨
划啊划
小紙傘
遮雨也遮月光
Sampan,
row,
row,
small
paper
umbrella,
protects
from
the
rain
and
blocks
the
moonlight
白楊木
影子被拉長
The
shadows
of
the
poplar
trees
are
elongated
像我對妳的思念走不完
Like
my
thoughts
for
you
that
never
end
原來我從未習慣
妳已不在我身旁
I
had
never
realized
that
I
hadn't
gotten
used
to
you
no
longer
being
by
my
side
街道的鐵門被拉上
The
iron
gates
on
the
street
have
been
pulled
down
只剩轉角霓虹燈還在閃
Only
the
neon
lights
at
the
corners
are
still
flashing
這城市
的小巷
雨下一整晚
It's
raining
all
night
in
the
alleys
of
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou
Album
The Era
date de sortie
18-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.