Paroles et traduction 周杰倫 - 青花瓷 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青花瓷 (Live)
Blue and White Porcelain (Live)
素胚勾勒出青花
筆鋒濃轉淡
A
plain
embryo
outlined
in
blue
and
white,
the
brushstrokes
shifting
from
dark
to
light,
瓶身描繪的牡丹
一如妳初妝
Peonies
painted
on
the
vase,
just
like
your
makeup
on
our
first
date.
冉冉檀香透過窗心事我了然
The
lingering
scent
of
sandalwood
drifts
through
the
window,
your
thoughts
I
understand,
宣紙上走筆至此擱一半
On
the
rice
paper,
my
brush
stops
here,
the
painting
left
half
undone.
釉色渲染仕女圖
韻味被私藏
The
glaze
washes
over
the
painting
of
a
noble
lady,
her
charm
privately
kept,
而妳嫣然的一笑如含苞待放
And
your
sweet
smile,
like
a
bud
waiting
to
be
swept
妳的美一縷飄散
去到我去不了的地方
Open
by
the
spring
breeze.
Your
beauty
drifts
away,
to
places
I
can't
reach
today.
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
again.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Cooking
smoke
curls
upwards,
separating
us
by
thousands
of
miles,
yet
love
survives.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
I
inscribe
Han
calligraphy
on
the
bottom
of
the
vase,
imitating
the
elegance
of
a
bygone
age,
就當我為遇見妳伏筆
As
if
foreshadowing
our
destined
embrace.
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
again.
月色被打撈起
暈開了結局
The
moonlight
is
dredged
up,
blurring
the
ending
of
our
tale,
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Like
the
timeless
blue
and
white
porcelain,
beautiful
in
its
own
right,
your
eyes
filled
with
a
tender
light.
色白花青的錦鯉
躍然於碗底
A
white
and
blue
koi
carp
leaps
vividly
at
the
bottom
of
the
bowl,
臨摹宋體落款時
卻惦記著妳
As
I
copy
the
Song
typeface
inscription,
my
thoughts
linger
on
you,
my
soul.
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
You
are
the
thousand-year-old
secret
hidden
in
the
kiln's
fiery
embrace,
極細膩猶如繡花針落地
So
delicate,
like
the
silent
fall
of
an
embroidery
needle's
grace.
簾外芭蕉惹驟雨
門環惹銅綠
Outside
the
curtain,
the
plantain
leaves
attract
a
sudden
shower,
the
door
knocker
develops
a
green
patina,
而我路過那江南小鎮惹了妳
And
I,
passing
through
that
southern
town,
was
captivated
by
you,
my
Angelina.
在潑墨山水畫裡
妳從墨色深處被隱去
In
the
splashed-ink
landscape
painting,
you
are
concealed
within
the
deepest
hues,
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
anew.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Cooking
smoke
curls
upwards,
separating
us
by
thousands
of
miles,
it's
true,
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
I
inscribe
Han
calligraphy
on
the
bottom
of
the
vase,
imitating
the
elegance
of
a
time
long
past,
就當我為遇見妳伏筆
As
if
foreshadowing
the
moment
our
paths
would
cross
at
last.
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
again.
月色被打撈起
暈開了結局
The
moonlight
is
dredged
up,
blurring
the
ending
we
can't
foresee,
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Like
the
timeless
blue
and
white
porcelain,
beautiful
in
its
own
right,
you
smile
so
sweetly.
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
again.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Cooking
smoke
curls
upwards,
separating
us
by
thousands
of
miles,
until
then,
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
I
inscribe
Han
calligraphy
on
the
bottom
of
the
vase,
imitating
the
elegance
of
a
forgotten
reign,
就當我為遇見妳伏筆
As
if
foreshadowing
the
joy,
the
love,
the
sweet
refrain.
天青色等煙雨
而我在等妳
Sky
blue
awaits
the
misty
rain,
and
I
await
you,
my
love,
again.
月色被打撈起
暈開了結局
The
moonlight
is
dredged
up,
blurring
the
ending,
making
it
plain,
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Like
the
timeless
blue
and
white
porcelain,
beautiful
in
its
own
right,
your
eyes
hold
no
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.