Paroles et traduction 周杰倫 - 青花瓷 (Live)
青花瓷 (Live)
Голубой фарфор (Live)
素胚勾勒出青花
筆鋒濃轉淡
На
белой
глине
— набросок
из
сине-белого,
кисть
то
гуще,
то
бледней,
瓶身描繪的牡丹
一如妳初妝
На
вазе
пионы,
что
нарисованы,
как
твой
первый
макияж
в
день
нашей
встречи.
冉冉檀香透過窗心事我了然
Сквозь
окно
струится
аромат
сандала,
и
мои
мысли
тебе
ясны.
宣紙上走筆至此擱一半
На
рисовой
бумаге
веду
кистью,
но
здесь
останавливаюсь
на
полпути.
釉色渲染仕女圖
韻味被私藏
Глазурь
ложится
на
рисунок
красавицы,
скрывая
её
очарование,
而妳嫣然的一笑如含苞待放
А
твоя
улыбка
нежна,
словно
цветок,
готовый
вот-вот
распуститься.
妳的美一縷飄散
去到我去不了的地方
Твоя
красота
развеивается,
как
дымка,
уносится
туда,
где
мне
не
бывать.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся
вдаль,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
вывожу
иероглифы,
подражая
вольной
манере
прежних
династий.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
завязкой
нашей
встречи,
предопределённой
судьбой.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет
выловлен
из
воды
и
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Словно
старинный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
смешинки.
色白花青的錦鯉
躍然於碗底
Бело-синий
карп
плещется
на
дне
чаши.
臨摹宋體落款時
卻惦記著妳
Вывожу
подпись
в
стиле
Сун,
но
мои
мысли
заняты
тобой.
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
Ты
— словно
тайна,
скрытая
в
обжиге
печи,
тайна
тысячелетней
давности,
極細膩猶如繡花針落地
Тонкая
и
изящная,
как
игла,
упавшая
на
пол.
簾外芭蕉惹驟雨
門環惹銅綠
За
занавесью
банановые
листья
ловят
внезапный
дождь,
на
дверном
кольце
зеленеет
патина.
而我路過那江南小鎮惹了妳
А
я,
проходя
мимо
того
южного
городка,
встретил
тебя.
在潑墨山水畫裡
妳從墨色深處被隱去
На
картине
с
горами
и
водой
ты
скрываешься
в
глубине
туши,
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся
вдаль,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
вывожу
иероглифы,
подражая
вольной
манере
прежних
династий.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
завязкой
нашей
встречи,
предопределённой
судьбой.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет
выловлен
из
воды
и
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Словно
старинный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
смешинки.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся
вдаль,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
вывожу
иероглифы,
подражая
вольной
манере
прежних
династий.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
завязкой
нашей
встречи,
предопределённой
судьбой.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
неба
ждёт
дымку
дождя,
а
я
всё
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет
выловлен
из
воды
и
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Словно
старинный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
смешинки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方 文山, 方 文山, CHOU CHIEH LUN, CHOU CHIEH LUN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.