Paroles et traduction Jay Electronica feat. Travis Scott - The Blinding (feat. Travis Scott)
This
shit
make
you
wanna
talk
crazy,
crazy,
crazy,
I'm
tryin'
to...
Это
дерьмо
заставляет
тебя
говорить
безумно,
безумно,
безумно,
я
пытаюсь...
Kayfa
ḥal-uk?
Kayfa
ḥal-uk,
habibi?
Кайфа
Хал-УК?
кайфа
Хал-УК,
Хабиби?
Once
upon
a
time
there
was
a
likkle
youth,
the
cub
of
a
lion
Жил-был
на
свете
юноша,
львенок.
Stowed
away
captive,
a
long
way
home
from
Zion
Запертый
в
плену,
далеко
от
Сиона.
The
dove
Prince
sang
about
in
Purple
Rain
cryin'
Принц
голубей
пел
под
пурпурным
дождем,
плача.
'Til
the
midget
you
heard
tell
of
on
his
shoulders
of
the
giant
Пока
карлик,
о
котором
ты
слышал,
не
уселся
на
плечи
великана.
Listen,
I
named
my
son,
sir,
so
you
gotta
call
my
son,
"Sir"
Послушайте,
я
назвал
своего
сына
"сэр",
так
что
вы
должны
называть
моего
сына
"сэр".
That
boy
already
knighted,
he
ain't
even
out
his
romper
Этот
парень
уже
посвящен
в
рыцари,
он
даже
не
вышел
из
ромпера.
You
speakin'
on
the
kingdom,
you
better
watch
your
tongue,
sir
Вы
говорите
о
королевстве,
вам
лучше
следить
за
языком,
сэр.
I
send
you
where
you
never
been,
you
forget
where
I'm
from,
sir
Я
посылаю
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
был,
ты
забываешь,
откуда
я,
сэр.
That
gossip
'bout
some
bald
heads,
who
got
shit
out
the
gun,
sir
Эти
сплетни
о
каких-то
лысых
головах,
которые
достали
дерьмо
из
пистолета,
сэр
I'm
brazy,
I'm
so
brazen,
I'm
raisin'
in
the
sun
sir
Я
бесстыдная,
я
такая
бесстыдная,
я
вся
горю
на
солнце,
сэр.
You
can
catch
this
broad
daylight,
you
know
the
kingdom
come,
sir
Вы
можете
поймать
это
средь
бела
дня,
вы
знаете,
что
Царствие
Небесное,
сэр.
That
wheel
inside
the
wheel
a
half
a
mile
in
circumference
Это
колесо
внутри
колеса
в
полмили
в
окружности.
It's
the
return
of
the
Mahdi,
it's
the
return
of
the
Akhis
Это
возвращение
Махди,
это
возвращение
Акхи.
It's
the
return
of
lost
and
found
tribe
of
Shabazz,
the
Annunakis
Это
возвращение
потерянного
и
найденного
племени
Шабазз,
аннунаков.
It's
the
return
of
Mr
Shakur
spittin'
out
phlegm
at
paparazzi
Это
возвращение
Мистера
Шакура,
плюющегося
мокротой
в
папарацци.
That's
my
new
style
Это
мой
новый
стиль.
Blinding
(Hit-Boy!)
Ослепление
(хит-бой!)
Blinding
by
the
light
Ослепление
светом
See
the
stars
and
our
sun
Посмотри
на
звезды
и
наше
Солнце.
The
gift
that
keeps
givin'
like
Babushka
Дар,
который
продолжает
дарить,
как
бабушка.
Kush
crushed
up
in
the
studio,
rollin'
K
push
up
Куш
раздавлен
в
студии,
катает
Кей
пуш
ап
Extra,
extra,
it's
mister
headlines
Экстра,
Экстра,
это
мистер
заголовки.
Who
signed
every
contract
and
missed
the
deadlines
Кто
подписал
все
контракты
и
пропустил
сроки?
40
days,
40
nights,
tryna
live
up
to
the
hype
40
дней,
40
ночей,
пытаюсь
соответствовать
ажиотажу.
It's
the
road
less
traveled,
it's
the
one
who
missed
the
flights
Это
дорога,
по
которой
меньше
ездят,
это
тот,
кто
пропустил
полеты.
Hov
hit
me
up
like,
"What,
you
scared
of
heights?"
Хов
пристукнул
меня:
"что,
боишься
высоты?"
Know
you
sister
tired
of
workin',
gotta
do
her
somethin'
nice"
Я
знаю,
что
твоя
сестра
устала
от
работы,
надо
сделать
ей
что-нибудь
приятное".
I'm
like,
"Don't
he
know
I
stay
up
for
Fallon
late
nights?"
Я
такой:
"разве
он
не
знает,
что
я
не
сплю
из-за
Фэллона
допоздна?"
She
need
bread,
she
need
rice,
she
need
threads,
she
need
ice
Ей
нужен
хлеб,
ей
нужен
рис,
ей
нужны
нитки,
ей
нужен
лед.
Either
tell
it
to
my
bank
account
or
say
it
to
the
dice
Либо
скажи
это
моему
банковскому
счету,
либо
скажи
это
кости.
When
I
lay
down
in
my
bed
it's
like
my
head
in
the
vice
Когда
я
ложусь
в
постель,
моя
голова
словно
в
тисках.
When
I
look
inside
the
mirror,
all
I
see
is
flaws
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
лишь
недостатки.
When
I
look
inside
the
mural,
all
I
see
is
walls
Когда
я
заглядываю
внутрь
фрески,
я
вижу
лишь
стены.
And
the
wee
hours
of
night,
tryna
squeeze
out
bars
И
предрассветные
часы
ночи,
когда
я
пытаюсь
выдавить
из
себя
бары.
Bismillah,
just
so
y'all
could
pick
me
apart?
Бисмилла,
просто
чтобы
вы
могли
разобрать
меня
на
части?
Blinding
by
the
light
Ослепление
светом.
See
the
stars
and
our
sun
Посмотри
на
звезды
и
наше
Солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasseem Dean, Chauncey Hollis, Abraham Orellana, Ryan Alex Martinez, Elpadaro Allah, Jacques Webster, Shawn C. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.