Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus
- Yelawolf]
[Chorus
- Yelawolf]
I
deserve
to
play,
it's
been
a
few
days,
ain't
showed
it
all
Ich
verdiene
es
zu
spielen,
es
ist
ein
paar
Tage
her,
hab
nicht
alles
gezeigt
I
go
outside
and
breathe,
roll
down
my
sleeves
and
have
a
ball
Ich
gehe
nach
draußen
und
atme,
kremple
meine
Ärmel
hoch
und
amüsiere
mich
Still
got
these
bills
to
pay
and
a
family,
I'm
workin
hard
Habe
immer
noch
Rechnungen
zu
bezahlen
und
eine
Familie,
ich
arbeite
hart
But
I
got
a
life
too,
so
I
throw
on
my
shoes
and
I
live
it
y'all
Aber
ich
habe
auch
ein
Leben,
also
ziehe
ich
meine
Schuhe
an
und
lebe
es,
Leute
[Verse
1- Paul
Wall]
[Verse
1- Paul
Wall]
I'm
fresher
than
a
peppermint
and
cold
as
a
cough
Ich
bin
frischer
als
eine
Pfefferminze
und
kalt
wie
ein
Husten
When
I
pull
up
in
that
foreign
and
I
break
boys
off
Wenn
ich
in
diesem
Ausländer
vorfahre
und
die
Jungs
abserviere
Super
ballin
is
a
product
of
a
hard
knock
life
Super
ballen
ist
das
Produkt
eines
harten
Lebens
No
more
Ramen
noddles
bread,
no
more
struggle
and
strife
Keine
Ramen-Nudeln
mehr,
kein
Kampf
und
Streit
mehr
From
a
Buick
to
a
Beamer,
ambitions
of
a
dreamer
Von
einem
Buick
zu
einem
Beamer,
Ambitionen
eines
Träumers
Motivated
by
Mob
Figaz
and
Andre
Nickatina
Motiviert
von
Mob
Figaz
und
Andre
Nickatina
I'm
gettin
paper
while
you're
in
the
shade
drinkin
Zima
Ich
verdiene
Geld,
während
du
im
Schatten
Zima
trinkst
I'm
a
schemer,
you
just
waitin
on
your
check
from
FEMA
Ich
bin
ein
Planer,
du
wartest
nur
auf
deinen
Scheck
von
FEMA
Been
evadin
the
subpoena
to
appear
in
court
Ich
habe
die
Vorladung
vor
Gericht
vermieden
Different
hustle
every
season
like
I'm
playin
a
sport
Jede
Saison
ein
anderer
Hustle,
als
würde
ich
Sport
treiben
"Life
is
Too
$hort,
wouldn't
you
agree?"
"Das
Leben
ist
zu
kurz,
würdest
du
nicht
zustimmen?"
See,
the
best
time
I
ever
had
in
my
life
was
free
Siehst
du,
die
beste
Zeit,
die
ich
je
in
meinem
Leben
hatte,
war
kostenlos
My
best
friend
wasn't
real,
he
came
with
a
fee
Mein
bester
Freund
war
nicht
echt,
er
kam
mit
einer
Gebühr
Reduced
time
for
your
sentence
come
with
a
plea
Reduzierte
Zeit
für
deine
Strafe
kommt
mit
einem
Deal
Livin
in
the
free
world
and
I'm
blessed
Ich
lebe
in
der
freien
Welt
und
bin
gesegnet
Paper
chasin
is
my
quest,
I
grind
with
no
rest
Die
Jagd
nach
Geld
ist
meine
Suche,
ich
schufte
ohne
Pause
[Verse
2- Raekwon]
[Verse
2- Raekwon]
I'm
not
a
actor,
a
role
model
with
soul
or
clapper
Ich
bin
kein
Schauspieler,
ein
Vorbild
mit
Seele
oder
Klatscher
I
work
hard,
a
good
gangsta
nigga,
blow
a
stack
up
Ich
arbeite
hart,
ein
guter
Gangster-Typ,
verpulvere
einen
Stapel
Time
still
movin
and
shit,
stay
on
the
grind,
it's
just
excuses
Die
Zeit
vergeht
immer
noch,
bleib
am
Ball,
es
sind
nur
Ausreden
Girls
lookin
at
you,
you
useless
(word?)
Mädchen
schauen
dich
an,
du
bist
nutzlos
(wirklich?)
When
everything
is
wrong,
it
look
like
it'll
fall
Wenn
alles
schief
läuft,
sieht
es
so
aus,
als
würde
es
fallen
I'm
on
the
job
feet
first
with
direction
and
all
Ich
bin
auf
dem
Job,
mit
den
Füßen
zuerst,
mit
Richtung
und
allem
I
like
coca
and
then
gotta
come
home
and
stroke
her
Ich
mag
Koka
und
muss
dann
nach
Hause
kommen
und
sie
streicheln
Take
time,
clean
my
rims
and
go
loc'
her
Nimm
dir
Zeit,
reinige
meine
Felgen
und
geh
sie
suchen,
meine
Süße
Just
wanna
lay
up,
damn
Ich
will
mich
nur
hinlegen,
verdammt
I
need
two
minutes
to
rest,
go
'head
and
take
the
Lex'
out,
scram
Ich
brauche
zwei
Minuten
Ruhe,
geh
und
hol
den
Lex
raus,
verschwinde
Then
it's
beef
in
the
jump
off,
'cause
I
needed
one
off
Dann
gibt
es
Streit,
weil
ich
eine
Auszeit
brauchte
It's
like
you
drew
your
gun
on
me
in
a
gun
off
Es
ist,
als
hättest
du
deine
Waffe
auf
mich
gerichtet
bei
einem
Schusswechsel
Shit
won't
change,
so
move
with
it
(move
with
it)
Scheiße
wird
sich
nicht
ändern,
also
beweg
dich
damit
(beweg
dich
damit)
This
is
my
life,
I'm
only
livin
it,
so
don't
go
and
ruin
it
Das
ist
mein
Leben,
ich
lebe
es
nur,
also
mach
es
nicht
kaputt
Words
from
a
legend,
keep
your
dome
up
in
the
sky
Worte
von
einer
Legende,
halt
deinen
Kopf
in
den
Himmel
Listen
to
Paul
Wall
and
Chef
Fly
(get
high)
Hör
auf
Paul
Wall
und
Chef
Fly
(werde
high)
[Verse
3- Jay
Electronica]
[Verse
3- Jay
Electronica]
Dear
Mr.
President,
have
you
seen
FEMA?
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
haben
Sie
FEMA
gesehen?
Have
you
seen
the
Lord
9th
Ward,
post
Katrina?
Haben
Sie
den
Lord
9th
Ward
nach
Katrina
gesehen?
Niggaz
scufflin
tryin
to
find
something
tangible
Typen
kämpfen
darum,
etwas
Greifbares
zu
finden
The
impedes
is
treatin
all
the
youth
like
animals
Die
Hindernisse
behandeln
alle
Jugendlichen
wie
Tiere
Then
wonder
why
the
cops
gettin
rocked
like
Mosley
Und
dann
wundern
sie
sich,
warum
die
Cops
wie
Mosley
gerockt
werden
Why
niggaz
on
the
TV
in
the
spot
like
cozy
Warum
Typen
im
Fernsehen
so
gemütlich
aussehen
Now
Houston
got
a
problem,
Atlanta
got
a
problem
Jetzt
hat
Houston
ein
Problem,
Atlanta
hat
ein
Problem
Dallas,
Alabama
and
Miami
got
a
problem
Dallas,
Alabama
und
Miami
haben
ein
Problem
Niggaz
wildin
out,
livin
free,
yellin
soverign
Typen
drehen
durch,
leben
frei,
schreien
souverän
.38
revolvin,
crack
rock
ballin
.38er
drehen
sich,
Crack-Rock-Ballen
Tats
on
they
face
that
say
Uptown
New
Orleans
Tattoos
auf
ihren
Gesichtern,
die
Uptown
New
Orleans
sagen
Blastin
on
sight,
fuck
fightin,
fuck
arguin
Sofort
schießen,
scheiß
auf
Kämpfen,
scheiß
auf
Streiten
Meanwhile
boat
loads
of
cash
go
to
Israel
Währenddessen
gehen
Schiffsladungen
von
Geld
nach
Israel
Soldiers
in
Iraq
pray
to
God
for
a
miracle
Soldaten
im
Irak
beten
zu
Gott
um
ein
Wunder
Sam
Cooke
said
that
change
was
comin
Sam
Cooke
sagte,
dass
Veränderung
kommen
würde
If
not,
you
can
bet
your
ass,
danger's
comin
Wenn
nicht,
kannst
du
deinen
Arsch
darauf
verwetten,
dass
Gefahr
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wall, Travis Barker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.