Paroles et traduction Jay Electronica feat. Tone Tresure - Exhibit A (Transformations)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exhibit A (Transformations)
Экспонат А (Трансформации)
I
spit
that
Wonderama
shit
Я
читаю
этот
рэп,
как
в
передаче
"Вундерама"
Me
and
my
conglomerates
Я
и
мои
кореша,
Shall
remain
anonymous
Мы
останемся
анонимными,
Caught
up
in
that
finer
shit
Увлеченные
этой
роскошью,
Get
that
type
of
media
coverage
Obama
get
Получаем
то
же
освещение
в
СМИ,
что
и
Обама,
Spit
that
Kurt
Vonnegut
Читаю
этот
рэп
в
стиле
Курта
Воннегута,
That
blow
your
brain
Kurt
Cobain
that
Nirvana
shit
Который
взорвет
твой
мозг,
как
Курт
Кобейн
из
"Нирваны",
Who
gon'
bring
the
game
back?
Кто
вернёт
рэп-игру
в
прежнее
русло?
Who
gon'
spit
that
rainbow
on
the
train
tracks
Кто
нарисует
эту
радугу
на
рельсах?
That
gold
rope,
that
five-finger
ring
rap
Эти
золотые
цепи,
этот
рэп
про
кольца
на
пяти
пальцах,
Runnin'
with
my
same
pack
Бегу
со
своей
стаей,
You
can
find
the
Christ
where
the
lepers
and
the
lames
at
Ты
можешь
найти
Христа
там,
где
прокаженные
и
калеки,
Life
is
like
a
dice
game
Жизнь
как
игра
в
кости,
One
roll
could
land
you
in
jail
or
cuttin'
cake
Один
бросок
может
отправить
тебя
в
тюрьму
или
на
празднование
с
тортом,
Blowin'
kisses
in
the
rice
rain
Посылаю
воздушные
поцелуи
под
дождём
из
риса,
Nice
whip,
nice
chain,
the
closet
of
skulls
Крутая
тачка,
крутая
цепь,
шкаф
с
черепами,
The
stench
is
like
slave
blood
in
Providence
Hall
Зловоние,
как
от
крови
рабов
в
Провиденс-Холле,
Yeah
they
built
my
city
on
top
of
a
grave
Да,
они
построили
мой
город
на
могиле,
Nigga
die,
nigga
get
high
and
watch
the
parade
Ниггер
умирает,
ниггер
ловит
кайф
и
смотрит
парад,
Back
in
the
early
90s:
В
начале
90-х:
"Where
they
at?
Where
they
at?
Get
the
gat!
Get
the
gat!"
was
a
popular
phrase
"Где
они?
Где
они?
Хватай
пушку!
Хватай
пушку!"
- была
популярная
фраза,
Bally
animals
and
rugbies
was
a
popular
craze
Животные
из
"Балли"
и
регби
были
в
моде,
This
the
vivid
memoirs
of
a
Obnoxious
slave
Это
яркие
мемуары
дерзкого
раба,
I
pave
ways
like
Nat
and
Harriet
Я
прокладываю
пути,
как
Нат
и
Гарриет,
I'll
blast
on
Judas
Iscariot
and
peel
off
in
a
chariot,
uh
Я
нападу
на
Иуду
Искариота
и
умчусь
на
колеснице,
ух,
I'm
sittin'
pretty,
spittin'
flames,
grippin'
grain
Я
сижу
красиво,
извергаю
пламя,
сжимаю
зерно,
Ain't
a
damn
thing
changed
Ни
черта
не
изменилось.
They
say
'Candyman,
Candyman
spit
me
a
dream'
Они
говорят:
"Сладенький,
Сладенький,
покажи
мне
сон",
Blow
a
chunk
of
the
levee
out
and
spit
me
a
stream
Взорви
кусок
дамбы
и
покажи
мне
поток,
Knock
a
man
house
down
and
build
a
casin'
Разнеси
дом
мужика
и
построй
футляр,
A
two
thousand
dollar
government
check
from
FEM'
Две
тысячи
долларов
правительственной
помощи
от
FEMA,
I
swam
down
shit's
creek
and
came
up
clean
Я
проплыл
по
дерьмовому
ручью
и
выплыл
чистым,
With
a
new
lease
on
life
like
Andy
Dufresne
С
новым
взглядом
на
жизнь,
как
Энди
Дюфрейн,
It's
the
most
poetical,
Nat
King
Unforgettable
Это
самый
поэтичный,
незабываемый
король
Нат,
Clarence
13
X
Allah's
rhapsody
from
Bellevue
Кларенс
13
X,
рапсодия
Аллаха
из
Бельвью,
I'm
splittin'
atoms,
spittin'
flames,
bringin'
change
Я
разделяю
атомы,
извергаю
пламя,
несу
перемены,
Things
will
never
be
the
same
Всё
уже
не
будет
прежним,
I
got
the
rap
game
singing
"At
Last"
like
Etta
James
Благодаря
мне
рэп-игра
поёт
"Наконец-то",
как
Этта
Джеймс,
Lames
get
they
planes
shot
down
like
John
McCain
Самолеты
неудачников
сбивают,
как
Джона
Маккейна,
It's
a
dream,
it's
a
dream
Это
сон,
это
сон,
The
flow
is
elegant
like
Miss
Coretta
Scott
King
Флоу
элегантен,
как
мисс
Коретта
Скотт
Кинг,
A
lot
of
kings
seen
death
and
turned
queen
Многие
короли
увидели
смерть
и
стали
королевами,
Crack
they
24
inch
rims
in
the
ravine
Разбили
свои
24-дюймовые
диски
в
овраге,
Respect
the
architect,
never
test
the
Elohim
Уважай
архитектора,
никогда
не
испытывай
Элохима,
Good
night,
this
is
Jay
Elect'
live
from
New
Orleans
Спокойной
ночи,
это
Джей
Элект
в
прямом
эфире
из
Нового
Орлеана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Thedford, Justin Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.