Paroles et traduction Jay Electronica feat. Tone Tresure - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Négro,
si
tu
viens
d'naître
Nigga,
if
you've
just
been
born
J'te
conseille
de
pas
t'improviser
maître
I
advise
you
not
to
improvise
yourself.
Deux
mille...
accroche-toi
parce
que
ça
va
chier
Two
thousand...
hang
on
'cause
it's
gonna
shit
Assis-toi
si
ton
cœur
n'est
pas
en
acier
Sit
down
if
your
heart
is
not
made
of
steel
Si
t'as
des
couilles,
c'est
tout
à
ton
honneur
If
you
have
balls,
it's
all
to
your
credit
Mais
ça
suffit
pas
pour
faire
de
oit
un
mec
en
or
But
that's
not
enough
to
make
you
a
golden
guy
La
réalité
est
crue
et
cruelle
The
reality
is
raw
and
cruel
J'l'ai
vu
baiser
la
fiction
dans
une
ruelle
I
saw
him
fucking
fiction
in
an
alley
En
preuve
d'amour,
moi,
je
suis
un
radin
As
a
proof
of
love,
I
am
a
cheapskate
J'ai
pas
laissé
mon
cœur
aux
vestiaires
mais
dans
les
gradins
I
didn't
leave
my
heart
in
the
locker
rooms
but
in
the
stands
Avec
le
peuple,
avec
mes
potes
With
the
people,
with
my
friends
L'histoire
se
répète,
on
ouvre
des
portes
History
repeats
itself,
we
open
doors
Mais,
tu
sais,
la
merde,
on
la
connaît,
la
hass
nous
a
cogné
But,
you
know,
the
shit,
we
know
her,
the
hass
hit
us
Donne
le
pognon,
que
les
moteurs
des
caisses
se
mettent
à
grogner
Give
the
money,
that
the
engines
of
the
boxes
start
to
growl
C'est
notre
vengeance,
on
vivait
sans
gent-ar
This
is
our
revenge,
we
lived
without
gent-ar
Pendant
qu'les
gens
s'en
foutaient
de
nos
chansons,
aah
While
people
didn't
give
a
shit
about
our
songs,
aah
Tu
sais,
le
succès,
on
vivait
sans
ça
You
know,
success,
we
lived
without
it
Maintenant,
les
gens
nous
sucent
et
sont
devenus
sociables
Now
people
suck
us
and
have
become
sociable
Rap
Game,
je
t'ai
baisé
mais,
s'te
plaît,
ne
tombe
pas
enceinte
Rap
Game,
I
fucked
you
but,
please,
don't
get
pregnant
Combien
d'fois
faudra-t-il
que
j'te
dise
qu'on
n'est
pas
ensembles?
How
many
times
will
I
have
to
tell
you
that
we're
not
together?
Négro,
j'vais
faire
du
sale,
donc
prévois
les
pansements
Nigga,
I'm
going
to
do
some
dirty,
so
plan
on
the
bandages
Tu
pensais
qu'j'étais
game
over,
bah
tu
sais
quoi?
Pense
moins
You
thought
I
was
game
over,
well,
you
know
what?
Think
less
J'suis
pas
comme
toi,
j'me
suis
pas
inventé
d'perso
I'm
not
like
you,
I
didn't
invent
my
own
J'ai
cette
envie
d'tout
niquer
depuis
le
berceau
I
have
this
desire
to
fuck
everything
since
the
cradle
Ma
colère,
j'la
coffre,
j'l'emmagasine
My
anger,
I'm
saving
it,
I'm
storing
it
Et,
quand
j'craque,
j'disparais,
j'change
ma
carte
SIM
And,
when
I
crack,
I
disappear,
I
change
my
SIM
card
Comment
dire
à
tous
ceux
qui
s'improvisent
amis
How
to
tell
all
those
who
improvise
friends
Que
j'les
déteste
comme
les
femmes
détestent
la
polygamie?
That
I
hate
them
the
way
women
hate
polygamy?
J'aime
pas
non
plus
les
tes-traî,
les
faux
frères
I
don't
like
your
brothers
either,
the
fake
brothers
Mentir
yeux
dans
les
yeux,
putain,
faut
l'faire
Lying
eye
to
eye,
damn,
gotta
do
it
Ah,
faux
frère!
Ah,
false
brother!
Mentir
yeux
dans
les
yeux,
putain,
faut
l'faire
Lying
eye
to
eye,
damn,
gotta
do
it
J'te
connais
pas,
gros,
j'prends
mes
distances
I
don't
know
you,
fat,
I'm
distancing
myself
Les
hypocrites
m'ont
suffisamment
pourri
l'existence
The
hypocrites
have
ruined
my
existence
enough
Laissez-moi,
j'ai
pas
la
tête
à
réfléchir
Leave
me,
I
don't
have
the
head
to
think
Le
projet,
c'est
tout
rafler
sans
jamais
fléchir
The
project
is
to
round
up
everything
without
ever
flexing
De
l'autre
côté,
c'est
trop
maigre,
ils
ont
qu'à
pousser
On
the
other
side,
it's
too
skinny,
they
just
have
to
push
Ils
ont
qu'à
bosser,
j'vais
les
éclabousser
They
just
have
to
work,
I'm
going
to
splash
them
J'suis
pas
encore
dead,
vous
pouvez
pas
encore
m'tèj
I'm
not
dead
yet,
you
can't
help
me
yet
D'ailleurs,
j'espère
que
seuls
les
frères
suivront
mon
cortège
Besides,
I
hope
that
only
the
brothers
will
follow
my
procession
Tu
peux
que
dire:
"Waow,
Fall,
t'as
pris
du
niveau"
All
you
can
do
is
say:
"Wow,
Fall,
you've
gained
some
level"
Merci,
mais
ton
sang
va
couler
dans
les
caniveaux
Thank
you,
but
your
blood
will
flow
in
the
gutters
Vous
puez
la
peur,
bande
d'acteurs,
vous
n'êtes
pas
réglos
You
stink
of
fear,
bunch
of
actors,
you're
not
legit
Vous
n'faites
pas
l'poids,
ce
chapitre
me
paraît
clos
You
are
not
having
fun,
this
chapter
seems
closed
to
me
Rien
à
foutre
de
savoir
c'que
les
Cainris
valent
I
don't
give
a
shit
about
knowing
what
the
Cainris
are
worth
Ici,
c'est
Paris,
c'est
tribal,
limite
cannibale
Here,
it's
Paris,
it's
tribal,
borderline
cannibalistic
Arrêtez
d'me
parler,
j'suis
pas
d'humeur,
allez,
barrez-vous
Stop
talking
to
me,
I'm
not
in
the
mood,
come
on,
get
out
of
here
Puis
c'est
pas
la
peine
de
m'comparer,
j'n'ai
aucun
rival
Then
it's
not
worth
comparing
myself,
I
have
no
rivals
Pas
besoin
d'insulter
des
mères
ou
d'crier:
"Bang
bang!"
No
need
to
insult
mothers
or
shout:
"Bang
bang!"
Pas
besoin
d'une
meuf
qui
twerk
à
côté
d'une
belle
Benz
No
need
for
a
chick
twerking
next
to
a
beautiful
Benz
Ah
et
puis
bang
bang!
C'est
pour
mes
Berbères
Oh
and
then
bang
bang!
This
is
for
my
Berbers
Monte
sur
le
ring
mais
fais
pas
l'rageux:
si
tu
dois
perdre,
perds
Get
in
the
ring
but
don't
be
angry:
if
you
have
to
lose,
lose
Y'a
pas
d'pleine
lune,
ici,
y'a
qu'des
réverbères
There
is
no
full
moon
here,
there
are
only
street
lights
Les
loups
garous
s'consolent
avec
des
verres
d'bière
Werewolves
console
themselves
with
glasses
of
beer
T'es
tombé
sur
les
zonards
d'la
pire
espèce
You
came
across
the
zonards
of
the
worst
kind
Y'a
tellement
d'schlags
ici
qu'les
vampires
ont
d'l'herpès
There
are
so
many
schlags
here
that
vampires
have
herpes
Aaah,
d'l'herpès!
Aaah,
herpes!
Y'a
tellement
d'schlags
ici
qu'les
vampires
ont
d'l'herpès
There
are
so
many
schlags
here
that
vampires
have
herpes
Tu
m'connais,
toi?
Do
you
know
me?
Tu
me
connais
pas!
You
don't
know
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffrey Gerald Lagadec, Benjamin Joseph Murphy, David Mitchell Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.