Jay Electronica feat. Tone Tresure - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Electronica feat. Tone Tresure - Intro




Intro
Intro
Négro, si tu viens d'naître
Nigga, if you've just been born
J'te conseille de pas t'improviser maître
I advise you not to improvise yourself.
Deux mille... accroche-toi parce que ça va chier
Two thousand... hang on 'cause it's gonna shit
Assis-toi si ton cœur n'est pas en acier
Sit down if your heart is not made of steel
Si t'as des couilles, c'est tout à ton honneur
If you have balls, it's all to your credit
Mais ça suffit pas pour faire de oit un mec en or
But that's not enough to make you a golden guy
La réalité est crue et cruelle
The reality is raw and cruel
J'l'ai vu baiser la fiction dans une ruelle
I saw him fucking fiction in an alley
En preuve d'amour, moi, je suis un radin
As a proof of love, I am a cheapskate
J'ai pas laissé mon cœur aux vestiaires mais dans les gradins
I didn't leave my heart in the locker rooms but in the stands
Avec le peuple, avec mes potes
With the people, with my friends
L'histoire se répète, on ouvre des portes
History repeats itself, we open doors
Mais, tu sais, la merde, on la connaît, la hass nous a cogné
But, you know, the shit, we know her, the hass hit us
Donne le pognon, que les moteurs des caisses se mettent à grogner
Give the money, that the engines of the boxes start to growl
C'est notre vengeance, on vivait sans gent-ar
This is our revenge, we lived without gent-ar
Pendant qu'les gens s'en foutaient de nos chansons, aah
While people didn't give a shit about our songs, aah
Tu sais, le succès, on vivait sans ça
You know, success, we lived without it
Maintenant, les gens nous sucent et sont devenus sociables
Now people suck us and have become sociable
Rap Game, je t'ai baisé mais, s'te plaît, ne tombe pas enceinte
Rap Game, I fucked you but, please, don't get pregnant
Combien d'fois faudra-t-il que j'te dise qu'on n'est pas ensembles?
How many times will I have to tell you that we're not together?
Négro, j'vais faire du sale, donc prévois les pansements
Nigga, I'm going to do some dirty, so plan on the bandages
Tu pensais qu'j'étais game over, bah tu sais quoi? Pense moins
You thought I was game over, well, you know what? Think less
J'suis pas comme toi, j'me suis pas inventé d'perso
I'm not like you, I didn't invent my own
J'ai cette envie d'tout niquer depuis le berceau
I have this desire to fuck everything since the cradle
Ma colère, j'la coffre, j'l'emmagasine
My anger, I'm saving it, I'm storing it
Et, quand j'craque, j'disparais, j'change ma carte SIM
And, when I crack, I disappear, I change my SIM card
Comment dire à tous ceux qui s'improvisent amis
How to tell all those who improvise friends
Que j'les déteste comme les femmes détestent la polygamie?
That I hate them the way women hate polygamy?
J'aime pas non plus les tes-traî, les faux frères
I don't like your brothers either, the fake brothers
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Lying eye to eye, damn, gotta do it
Ah, faux frère!
Ah, false brother!
Mentir yeux dans les yeux, putain, faut l'faire
Lying eye to eye, damn, gotta do it
J'te connais pas, gros, j'prends mes distances
I don't know you, fat, I'm distancing myself
Les hypocrites m'ont suffisamment pourri l'existence
The hypocrites have ruined my existence enough
Laissez-moi, j'ai pas la tête à réfléchir
Leave me, I don't have the head to think
Le projet, c'est tout rafler sans jamais fléchir
The project is to round up everything without ever flexing
De l'autre côté, c'est trop maigre, ils ont qu'à pousser
On the other side, it's too skinny, they just have to push
Ils ont qu'à bosser, j'vais les éclabousser
They just have to work, I'm going to splash them
J'suis pas encore dead, vous pouvez pas encore m'tèj
I'm not dead yet, you can't help me yet
D'ailleurs, j'espère que seuls les frères suivront mon cortège
Besides, I hope that only the brothers will follow my procession
Tu peux que dire: "Waow, Fall, t'as pris du niveau"
All you can do is say: "Wow, Fall, you've gained some level"
Merci, mais ton sang va couler dans les caniveaux
Thank you, but your blood will flow in the gutters
Vous puez la peur, bande d'acteurs, vous n'êtes pas réglos
You stink of fear, bunch of actors, you're not legit
Vous n'faites pas l'poids, ce chapitre me paraît clos
You are not having fun, this chapter seems closed to me
Rien à foutre de savoir c'que les Cainris valent
I don't give a shit about knowing what the Cainris are worth
Ici, c'est Paris, c'est tribal, limite cannibale
Here, it's Paris, it's tribal, borderline cannibalistic
Arrêtez d'me parler, j'suis pas d'humeur, allez, barrez-vous
Stop talking to me, I'm not in the mood, come on, get out of here
Puis c'est pas la peine de m'comparer, j'n'ai aucun rival
Then it's not worth comparing myself, I have no rivals
Pas besoin d'insulter des mères ou d'crier: "Bang bang!"
No need to insult mothers or shout: "Bang bang!"
Pas besoin d'une meuf qui twerk à côté d'une belle Benz
No need for a chick twerking next to a beautiful Benz
Ah et puis bang bang! C'est pour mes Berbères
Oh and then bang bang! This is for my Berbers
Monte sur le ring mais fais pas l'rageux: si tu dois perdre, perds
Get in the ring but don't be angry: if you have to lose, lose
Y'a pas d'pleine lune, ici, y'a qu'des réverbères
There is no full moon here, there are only street lights
Les loups garous s'consolent avec des verres d'bière
Werewolves console themselves with glasses of beer
T'es tombé sur les zonards d'la pire espèce
You came across the zonards of the worst kind
Y'a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
There are so many schlags here that vampires have herpes
Aaah, d'l'herpès!
Aaah, herpes!
Y'a tellement d'schlags ici qu'les vampires ont d'l'herpès
There are so many schlags here that vampires have herpes
Tu m'connais, toi?
Do you know me?
Tu me connais pas!
You don't know me!





Writer(s): Geoffrey Gerald Lagadec, Benjamin Joseph Murphy, David Mitchell Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.