Paroles et traduction Jay Electronica - Ghost of Soulja Slim
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost of Soulja Slim
Призрак Soulja Slim
So,
are
you
scared
to
death,
negro?
Ну
что,
до
смерти
напуган,
негритос?
Just
sit
down,
don't
you
come
out
to
defend
our
enemy
Просто
сядь,
не
смей
защищать
нашего
врага.
You
sit
down
and
you
shut
up
Сиди
и
молчи.
And
tell
your
master
to
come
on
out
and
deal
with
this
И
скажи
своему
хозяину,
чтобы
вышел
и
разобрался
с
этим.
Next
time
they
bring
up
the
gods,
you
gon'
respect
us
В
следующий
раз,
когда
они
упомянут
богов,
ты
проявишь
к
нам
уважение.
That
lil'
vest
ain't
gonna
do
you,
a
truth
from
Makkah
Этот
маленький
бронежилет
тебе
не
поможет,
истина
из
Мекки.
I
ain't
even
tryna
hold
you,
Magnolia
Slim
Я
даже
не
пытаюсь
тебя
удержать,
Магнолия
Слим.
I'm
a
soldier
from
that
mode,
I'm
the
ghost
of
him
Я
солдат
из
того
режима,
я
его
призрак.
From
the
era
of
police
stretcher,
no
cameras
catch
it
Из
эпохи
полицейских
носилок,
без
камер.
Drop
you
off
in
a
rival
hood,
you
rather
be
arrested
Выброшу
тебя
во
вражеском
районе,
ты
предпочтешь
быть
арестованным.
If
you
didn't
have
no
straps,
you
couldn't
wear
your
necklace
Если
бы
у
тебя
не
было
стволов,
ты
бы
не
смог
носить
свою
цепочку.
Niggas
hand
around
your
throat,
that's
a
choker
reference
Руки
ниггеров
вокруг
твоей
шеи,
это
отсылка
к
чокерам.
My
ancestors
took
old
food,
made
soul
food
Мои
предки
брали
старую
еду
и
делали
из
нее
соул-фуд.
Jim
Crowe's
a
trope
too,
he
stole
his
own
music
Джим
Кроу
тоже
троп,
он
украл
свою
собственную
музыку.
That's
the
blood
that
goes
through
me,
so
if
you
assumin'
Это
кровь,
которая
течет
во
мне,
так
что
если
ты
предполагаешь,
I
could
never
sell
my
soul,
they
sold
they
soul
to
me
Что
я
никогда
не
продам
свою
душу,
они
продали
свою
душу
мне.
Peaceful
teachings
of
Rumi,
but
don't
confuse
me
Мирное
учение
Руми,
но
не
путай
меня.
You
mouth
off
for
the
cameras,
I'll
make
a
silent
movie
Ты
болтаешь
на
камеру,
а
я
сниму
немое
кино.
Now
here's
some
jury
А
теперь
немного
правосудия.
No
civilization
has
conquered
from
the
outside
until
they
destroy
themselves
from
within
Ни
одна
цивилизация
не
была
завоевана
извне,
пока
не
разрушила
себя
изнутри.
Pen,
put
a
pin
in
that,
will
come
back
when
I
fled
Ручка,
воткни
булавку
в
это,
вернусь,
когда
сбегу.
You
can't
talk
like
I
talk
'cause
you
ain't
been
where
I
been,
young
Ты
не
можешь
говорить
так,
как
я,
потому
что
ты
не
был
там,
где
был
я,
юнец.
If
it
come
from
me
and
Hov,
consider
it
Qur'an
Если
это
исходит
от
меня
и
Хова,
считай
это
Кораном.
If
it
come
from
any
of
those,
consider
it
Harām
Если
это
исходит
от
кого-либо
из
них,
считай
это
харамом.
The
minaret
that
Jigga
built
beyond
the
dome
of
the
Roc
Минарет,
который
Джигга
построил
за
куполом
Рока,
Was
crafted,
so
beautifully,
consider
this
Saddam
Был
создан
так
красиво,
считай
это
Саддамом.
From
a
hard
place
and
a
rock
to
the
Roc
Nation
of
Islam
Из
тяжелого
места
и
скалы
к
Roc
Nation
of
Islam.
I
emerged
on
the
wave
that
Tidal
made
to
drop
bombs
Я
появился
на
волне,
которую
создал
Tidal,
чтобы
сбрасывать
бомбы.
I
came
to
bang
with
the
scholars
Я
пришел,
чтобы
побороться
с
учеными.
And
I
bet
you
a
Rothschild,
I
get
a
bang
for
my
dollar
И
держу
пари
на
Ротшильда,
я
получу
отдачу
от
своего
доллара.
The
synagogue
of
Satan
want
me
to
hang
by
my
collar
Синагога
Сатаны
хочет,
чтобы
меня
повесили
за
воротник.
But
all
praise
due
to
Allah
Subhanahu
wa
ta'ala
Но
вся
хвала
Аллаху,
Субханаху
ва
та'ала.
I
put
on
for
my
nation
like
I'm
King
T'Challa
Я
выступаю
за
свою
нацию,
как
король
Т'Чалла.
Crushing
the
oyinbo
that
try
to
bring
wahala
Сокрушая
ойинбо,
которые
пытаются
принести
вахалу.
You
want
it,
I
got
it
Ты
хочешь
это,
у
меня
это
есть.
Don't
make
me
have
to
blast
this
rocket,
uh
Не
заставляй
меня
запускать
эту
ракету,
ух.
Jay
Electricity
Джей
Электричество.
The
thing
you
need
like
a
hole
in
his
head
is
publicity
То,
что
тебе
нужно,
как
дырка
в
голове,
- это
публичность.
Go
shine
like
a
Christmas
tree
Иди
светись,
как
новогодняя
елка.
Verily,
verily,
I
tread
through
like
merrily
Истинно,
истинно,
я
прохожу,
как
весело.
Giving
all
thanks
to
God
for
this
universal
therapy
Благодаря
Бога
за
эту
вселенскую
терапию.
Think
of
things
I
said
that
you
hated
then
Подумай
о
вещах,
которые
я
говорил,
и
которые
ты
тогда
ненавидел.
Empirical
facts
that
can't
be
debated
now
Эмпирические
факты,
которые
сейчас
невозможно
оспорить.
Things
you
say
today,
I
was
sayin'
then
То,
что
ты
говоришь
сегодня,
я
говорил
тогда.
Tell
us
who
your
favorite
now
Скажи
нам,
кто
твой
любимчик
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn C. Carter, Andre G Previn, John Williams, Elpadaro Allah, James Jr. Tapp, Dory Previn, Larrance Dopson, Khirye Anthony Tyler, Craig Stephen Lawson, Chris Payton, Louis Farrakhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.