Jay-F - Jeff the Killer vs. Jason Voorhees Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay-F - Jeff the Killer vs. Jason Voorhees Rap




Jeff the Killer vs. Jason Voorhees Rap
Jeff the Killer vs. Jason Voorhees Rap
Me dijieron que pondrian
They told me they'd put
A un rival interesante
An interesting rival
No un idiota de 2 metros
Not a 2-meter idiot
Con aspecto espeluznante
With a creepy look
Pero que mas da
But what does it matter
Aunque sea decepcionante
Even if it's disappointing
No tendre piedad alguna
I will have no mercy
Porque voy a mutilarte
Because I'm going to mutilate you
La caza ya empieza
The hunt begins
Soy el aniquilador
I am the annihilator
El asesino despiadado al
The merciless killer to
Que todos tienen temor
Whom everyone fears
Bienvenidos al terror-show
Welcome to the terror-show
Ahora estas bajo mis pies
Now you are under my feet
Te cortare en rodajas
I will cut you into slices
¿Quizas 9, Quizas 10?
Maybe 9, maybe 10?
No puedo decidir
I can't decide
Hay tantas formas de matarte
There are so many ways to kill you
Con mis rimas, con cuchillos,
With my rhymes, with knives,
Con el fuego hasta quemarte
With fire until you burn
Voy a envolverte en llamas
I'm going to wrap you in flames
Como a kruger le paso
As it happened to Krueger
Y voy a cortar tu cabeza
And I'm going to cut off your head
Como a tu mai le ocurrio
As it happened to your mai
El terror se acerca poco
Terror is approaching little
A poco a crystal lake
By little to Crystal Lake
Sereis
You will be
Todos testigos
All witnesses
Quedense pa que mireis
Stay so you can watch
La derrota del " mayor
The defeat of the " greatest
Asesino de to los tiempos "
Killer of all time "
Ahora sere yo
Now I will be the one
El cause sufrimiento
Causing suffering
¿Tus ultimas palabras?
Your last words?
! Mielda!
Shit!
No puedes hablar
You can't talk
Aunque te dan una vos
Although they give you a voice
Pa este combate de rap
For this rap battle
Dilo
Say it
Jeff el puto amo
Jeff the fucking master
Nadie puede contra mi
Nobody can beat me
Te ves muy cansado
You look very tired
¿Porque no vas a dormir?
Why don't you go to sleep?
¿Porque cantas victoria?
Why are you singing victory?
Pareces un retrasado
You look retarded
No me extraña que tus padres
No wonder your parents
Hayan sido asesinados
Have been murdered
Por un loco como tu
By a madman like you
Si yo hubiera sido liu
If I had been Liu
Me hago un festin con tus tripas
I'd feast on your guts
Con salsa BBQ
With BBQ sauce
Este viernes 13 me ha
This Friday the 13th has
Causado mala suerte
Caused me bad luck
Me han puesto con un niñato
They put me with a kid
Con cortada en sus cachetes
With cuts on his cheeks
Basuras como tu solo merecen la muerte
Trash like you only deserves death
Y tu vas a sufrir
And you're going to suffer
Bastante cuando sientas
Enough when you feel
! Mi machete!
My machete!
Todos en el mundo me conocen como el rey
Everyone in the world knows me as the king
Del halloween, no como tu
Of Halloween, not like you
Con esa peluca gay
With that gay wig
No te atrevas a buscarme
Don't you dare look for me
Yo soy como una sombra
I'm like a shadow
Te hare picadillo
I'll mince you
Como lo hago en mortal kombat
Like I do in Mortal Kombat
¿Pa que coño me retas?
Why the fuck are you challenging me?
Si yo soy inmortal
If I am immortal
Del miedo que me tienes
From the fear you have of me
Te hare daño cerebral
I'll give you brain damage
Bueno mas del que ya tienes
Well, more than you already have
Maullaras igual que un gato
You'll meow like a cat
Porque jason quiere sangre
Because Jason wants blood
Y voy a destriparte un rato
And I'm going to tear you apart for a while
Me das mucha risa
You make me laugh a lot
Dime
Tell me
¿Porque sera?
Why will it be?
Debe ser por tu careto detras
It must be because of your face behind
De esa mascara
That mask
Que horrible te ves
How horrible you look
Todos prefieren mi look
Everyone prefers my look
Tengo muchos fanboys, dime
I have many fanboys, tell me
¿Cuantos tienes tu?
How many do you have?
Todos te desprecian
Everyone despises you
Por eso te hicieron bullying
That's why they bullied you
!¿Por que coño tu das miedo!?
Why the fuck are you scary!?
Mas miedo me ha dado un furby
A Furby has scared me more
Te hare pasar pena como
I'll make you feel sorry like
Lo ha pasado miley
Miley has gone through
Y cortandote la cara
And cutting your face
Como si fueras smiley
As if you were Smiley
Tu pinta de payaso
Your clown look






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.