Jay-F - Rap de Assassin's Creed Syndicate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay-F - Rap de Assassin's Creed Syndicate




Rap de Assassin's Creed Syndicate
Assassin's Creed Syndicate Rap
Treinado para guerra eu nasci com um destino
Trained for war I was born with a destiny
Pois corre em minhas veias o sangue de um assassino
For in my veins runs the blood of an assassin
Honrando os meus antepassados, trilhando o meu caminho
Honoring my ancestors, treading my path
Junto com a minha gangue, eu não estou sozinho
Along with my gang, I'm not alone
Lamina oculta, meu ataque é letal
Hidden blade, my attack is lethal
O pesadelo dos templários, agora é real
The Templar's nightmare is now real
Progressos por aqui, revolução industrial
Progress around here, industrial revolution
Mas como consequência, um lugar desigual
But as a consequence, an unequal place
Eu vi trabalhadores em fábricas humilhados
I saw workers humiliated in factories
Sem ter condições, tratados como escravos
Without conditions, treated as slaves
Vi centenas de famílias implorando por migalhas
I saw hundreds of families begging for crumbs
Enquanto os ricos ignoram e não tem falta de nada
While the rich ignore and have no lack of anything
Vi casas destruídas em ferrovias do trem
I saw houses destroyed on train railways
O povo abandonado sem ajuda de ninguém
People abandoned without help from anyone
Eles podem dominar, manchar nossa história
They can dominate, taint our history
Mas eles não terão a minha misericórdia
But they will not have my mercy
Liberdade! Igualdade!
Freedom! Equality!
Luto pela honra e justiça nessa cidade!
I fight for honor and justice in this city!
Conspire! Mire e atire!
Conspire! Aim and shoot!
A ordem dos assassinos, ainda vive!
The Assassin Order still lives!
Sim, estamos vivos, em várias gerações
Yes, we are alive, in several generations
Enquanto a chama da justiça arde em nossos corações
As long as the flame of justice burns in our hearts
Ainda lutamos, pra fazer revoluções!
We still fight to make revolutions!
Na guerra contra os templários em várias nações
In the war against the Templars in several nations
Atravessamos oceanos, com nossas tripulações
We crossed oceans, with our crews
Em todos continentes contra as corrupções
On all continents against corruption
Reagindo para ver o povo livre de opressões
Reacting to see people free from oppression
Não vamos ficar no muro das lamentações
Let's not stay on the Wailing Wall
Por isso estou aqui contra banqueiros e políticos
That's why I'm here against bankers and politicians
Que roubam dos trabalhadores, estão corrompidos
Who steal from workers, are corrupted
Desigualdade na cidade governada por templários
Inequality in the city ruled by Templars
Onde os ricos escravizam todos os operários
Where the rich enslave all the workers
Lutando por justiça, não vou contra os meus ensinos
Fighting for justice, I'm not going against my teachings
Pois represento a ordem, com a honra dos assassinos
For I represent the order, with the honor of the assassins
Eles podem dominar, manchar nossa história
They can dominate, taint our history
Mas eles não terão terão a minha misericórdia
But they will not have my mercy
Liberdade! Igualdade!
Freedom! Equality!
Luto pela honra e justiça nessa cidade!
I fight for honor and justice in this city!
Conspire! Mire e atire!
Conspire! Aim and shoot!
A ordem dos assassinos, ainda vive!
The Assassin Order still lives!
Sim, estamos vivos, em várias gerações
Yes, we are alive, in several generations
Enquanto a chama da justiça arde em nossos corações
As long as the flame of justice burns in our hearts
Eles podem dominar, manchar nossa história
They can dominate, taint our history
Mas eles não terão terão a minha misericórdia
But they will not have my mercy
Posso sentir minhas raizes convivendo no passado
I can feel my roots living in the past
Na ordem dos assassinos, meus antepassados
In the Assassin Order, my ancestors
Vivendo um tempo histórico, da humanidade
Living a historical time of humanity
Lutando, honra justiça e liberdade!
Fighting, honor, justice and freedom!





Writer(s): Jorge Alejandro Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.