Paroles et traduction Jay-F - Rap de the Walking Dead AMC.
Rap de the Walking Dead AMC.
Rap of the Walking Dead AMC.
Bienvenido
al
mundo...
Welcome
to
the
world...
Post-apocaliptico
Post-apocalyptic
Todo
este
planeta
This
whole
planet
Se
encuentra
en
estado
critico
It
is
in
critical
condition
¡no
hay
nada
que
ver!
There's
nothing
to
see!
¡solo
me
cabe
correr!
I
can
only
run!
Porque
si
encuentra
una
plaga
Because
if
you
find
a
plague
Que
no
para
de
crecer
That
doesn't
stop
growing
Calles
solitarias
Lonely
streets
Con
ambientes
de
penumbra
With
dark
environments
Cuando
cae
la
noche
When
night
falls
Se
prenden
las
catacumbas
The
catacombs
light
up
Todos
los
difuntos
All
the
deceased
Se
levantan
de
sus
tumbas
They
rise
from
their
graves
Para
buscar
nuestra
carne
To
search
for
our
flesh
Y
dar
una
muerte
rotunda...
And
give
a
resounding
death...
Puedo
quedarme
I
can
stay
Aqui
en
la
ciudad
Here
in
the
city
Los
rincones
estan
llenos
The
corners
are
full
Ya
no
se
como
escapar
I
don't
know
how
to
escape
anymore
¡ya
nada
en
el
mundo!...
Nothing
in
the
world!...
Volvera
a
ser
como
antes!
It
will
be
like
before!
¡solo
me
queda
dar
la
cara...
I
just
have
to
face...
A
cada
caminante!
.
To
each
walker!
.
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
.
In
The
Walking
Dead!
.
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
.
In
The
Walking
Dead!
.
Los
muertos
caminan...
The
dead
walk...
Y
los
vivos...
And
the
living...
Solo
corren...
They
just
run...
Por
todo
ese
miedo
For
all
that
fear
Que
en
tu
cuerpo
te
recorre
That
runs
through
your
body
No
debo
estar
solo
I
must
not
be
alone
Debo
tener
compañia
I
must
have
company
Pero
elijo
con
cuidado
But
I
choose
carefully
Aqui
con
pocos
se
confia
Here
few
are
trusted
Mientras
pasan
dias...
As
days
go
by...
La
comia'...
The
food'...
Se
nos
gasta
It
runs
out
on
us
Conseguir
un
poco...
Getting
a
little...
Para
el
grupo...
For
the
group...
No
nos
basta
It's
not
enough
for
us
¡debemos
saquear!
We
must
loot!
¡cada
uno
debe
pelear!
Everyone
must
fight!
¡reforzar
nuestras
defensas...
Strengthen
our
defenses...
Para
poderlos
bloquear...
To
be
able
to
block
them...
Usa
lo
que
puedas
Use
what
you
can
Para
defenderte
bien
To
defend
yourself
well
Asegurete
de
pegarles
Make
sure
you
hit
them
A
todos
en
la
sien...
Everyone
on
the
temple...
Y
que
sientan...
And
let
them
feel...
¡la
rabia
que
yo
llevo
en
mi
lomo!
The
rage
I
carry
on
my
back!
¡purificare
sus
almas...
I
will
purify
their
souls...
Solamente
con
un
plomo!
Only
with
a
lead!
¡nada
sera
facil
para
ti!
Nothing
will
be
easy
for
you!
¿Tu
piensas
que
este
cuento...
You
think
this
story...
Contiene
un
final
feliz?
Contains
a
happy
ending?
¿Pues
que
pasa
cuando
ves...
So
what
happens
when
you
see...
A
un
ser
querido...
A
loved
one...
¡debes
tener
valor...
You
must
have
courage...
Y
poner
fin
a
su
camino!
.
And
put
an
end
to
his
journey!
.
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
In
The
Walking
Dead!
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
In
The
Walking
Dead!
No
estamos
a
salvo...
We
are
not
safe...
Solomente
en
un
lugar
Only
in
one
place
O
seremos
presa
facil
Or
we'll
be
easy
prey
No
hay
que
parar
de
jugar.
We
must
not
stop
playing.
Hago
lo
que
puedo
I
do
what
I
can
Pa'
pasar
inavertido
To
go
unnoticed
¡pero
degollar
a
todos...
But
slitting
everyone's
throats...
Me
resulta
divertido!
I
find
it
funny!
¡en
cada
segundo...
Every
second...
Debemos
estar
alerta!
We
must
be
alert!
¡matar
a
cualquiera...
Kill
anyone...
Quien
invade
nuestra
puerta!
Who
invades
our
door!
¡no
permitire...
I
will
not
allow...
Que
se
metan
con
los
mios!
That
they
mess
with
my
people!
¡si
tu
buscas
un
problema...
If
you're
looking
for
trouble...
Entonces
ta
has
metio'
en
un
lio!
Then
you've
gotten
yourself
into
a
mess!
¡se
desprende
el
caos...
Chaos
breaks
out...
En
la
instalacion
de
terminus!
At
the
Terminus
facility!
¡vengan
que
yo
tengo...
Come,
I
have...
Para
este
virus!
For
this
virus!
¡llovera
la
sangre...
Blood
will
rain...
Que
cayo
en
alexandria!
That
fell
in
Alexandria!
¡ya
que
nadie
sobrevide...
Since
no
one
survived...
A
quien
mi
banda
desafia!
Whom
my
gang
challenges!
¡no
sere
comida...
I
will
not
be
food...
De
esas
bestias!
Of
those
beasts!
¡aunque
me
encuentre...
Even
though
I
am...
En
estado
de
demencia!
In
a
state
of
dementia!
Hare
todo
lo
posible
I'll
do
everything
I
can
Pa'
que
podamos
vencer
So
we
can
win
¡veamos
cuanto
tiempo
aguantas...
Let's
see
how
long
you
last...
En
the
walking
dead!
In
The
Walking
Dead!
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
In
The
Walking
Dead!
¡que
te
puden
atrapar!
They
can
catch
you!
¡yo
me
encargare
de
todo...
I'll
take
care
of
everything...
Ya
no
hay
vuelta
atras!
There's
no
turning
back!
Debemos
matarlos
We
must
kill
them
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
¡sobrevive
cuanto
puedas...
Survive
as
long
as
you
can...
En
the
walking
dead!
In
The
Walking
Dead!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Alejandro Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.