Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Die on Me
Stirb mir nicht weg
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
I'll
try
to
make
things
better!
Ich
werde
versuchen,
alles
besser
zu
machen!
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
This
high
won't
last
forever!
Dieses
Hochgefühl
wird
nicht
ewig
dauern!
No
way,
(no
way)
Auf
keinen
Fall,
(auf
keinen
Fall)
The
more
you
chase
your
high
the
more
you
change
your
ways
Je
mehr
du
deinem
Rausch
nachjagst,
desto
mehr
änderst
du
deine
Art
If
we
don't
we
don't
change
our
ways
then
things
will
stay
Wenn
wir
unsere
Art
nicht
ändern,
dann
bleibt
alles
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
I'll
try
to
make
things
better!
Ich
werde
versuchen,
alles
besser
zu
machen!
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
This
high
won't
last
forever!
Dieses
Hochgefühl
wird
nicht
ewig
dauern!
No
way,
(no
way)
Auf
keinen
Fall,
(auf
keinen
Fall)
The
more
you
chase
your
high
the
more
you
change
your
ways
Je
mehr
du
deinem
Rausch
nachjagst,
desto
mehr
änderst
du
deine
Art
If
we
don't
we
don't
change
our
ways
then
things
will
stay
the
same
Wenn
wir
unsere
Art
nicht
ändern,
dann
bleibt
alles
beim
Alten
All
this
pain
I
need
purpose
All
dieser
Schmerz,
ich
brauche
einen
Sinn
All
this
pain
in
my
life
All
dieser
Schmerz
in
meinem
Leben
I
write
my
pain
down
in
cursive
Ich
schreibe
meinen
Schmerz
in
Schreibschrift
nieder
All
this
pain
I
done
surfaced
All
dieser
Schmerz,
den
ich
durchgemacht
habe
I
write
pain
in
my
verses
Ich
schreibe
Schmerz
in
meine
Verse
Still
haven't
made
up
my
mind
Ich
habe
mich
immer
noch
nicht
entschieden
Am
I
insane
or
uncertain
Bin
ich
verrückt
oder
unsicher
A
product
of
my
mother
Ein
Produkt
meiner
Mutter
She
was
a
user
when
she
had
me
Sie
war
eine
Konsumentin,
als
sie
mich
bekam
I'm
almost
thirty
now
& she
still
a
user
of
it
sadly
Ich
bin
jetzt
fast
dreißig
und
sie
ist
leider
immer
noch
eine
Konsumentin
davon
I
guess
that
it
was
written
Ich
schätze,
es
war
so
geschrieben
We
supposed
to
never
be
shit!
Wir
sollten
niemals
etwas
sein!
Supposed
to
never
have
nothing!
Sollten
niemals
etwas
haben!
Supposed
to
never
be
rich!
Sollten
niemals
reich
sein!
Supposed
to
not
have,
Standing
out
on
dot
ave
Sollten
nicht
haben,
stehen
draußen
auf
der
Dot
Ave
Not
enough
to
get
your
next
high
but
shit
you
got
half
Nicht
genug,
um
deinen
nächsten
Rausch
zu
bekommen,
aber
Scheiße,
du
hast
die
Hälfte
This
the
shit
that
breaks
me
Das
ist
die
Scheiße,
die
mich
zerbricht
This
that
shit
that
makes
me
feel
a
Das
ist
die
Scheiße,
die
mich
dazu
bringt,
mich
Lot
more
numb,
and
a
lot
more
crazy
viel
betäubter
und
viel
verrückter
zu
fühlen
I'm
humiliated,
thought
this
life
was
past
tense
Ich
bin
gedemütigt,
dachte,
dieses
Leben
wäre
Vergangenheit
Last
few
years
wasn't
adding
up
now
this
make
made
sense
Die
letzten
paar
Jahre
ergaben
keinen
Sinn,
jetzt
macht
das
alles
Sinn
I
thought
that
you
was
stronger
than
this
Ich
dachte,
du
wärst
stärker
als
das
That
you
was
done
with
this
shit
Dass
du
mit
dieser
Scheiße
fertig
wärst
Tryna
save
your
life
I
never
thought
would
come
with
this
shit
Ich
versuche,
dein
Leben
zu
retten,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
damit
einhergeht
You
let
me
down
once,
you
let
me
down
twice
Du
hast
mich
einmal
enttäuscht,
du
hast
mich
zweimal
enttäuscht
What
am
I
to
do
when
it's
your
third
and
I've
been
mad
nice
Was
soll
ich
tun,
wenn
es
dein
drittes
Mal
ist
und
ich
war
sehr
nett
I've
been
tryna
help
you,
but
I
don't
see
you
helping
yourself
Ich
habe
versucht,
dir
zu
helfen,
aber
ich
sehe
nicht,
dass
du
dir
selbst
hilfst
I
can't
wait
to
see
you
better
yourself,
I'll
roll
something
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
zu
sehen,
wie
du
dich
besserst,
ich
werde
etwas
rollen
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
I'll
try
to
make
things
better!
Ich
werde
versuchen,
alles
besser
zu
machen!
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
This
high
won't
last
forever!
Dieses
Hochgefühl
wird
nicht
ewig
dauern!
No
way,
(no
way)
Auf
keinen
Fall,
(auf
keinen
Fall)
The
more
you
chase
your
high
the
more
you
change
your
ways
Je
mehr
du
deinem
Rausch
nachjagst,
desto
mehr
änderst
du
deine
Art
If
we
don't
we
don't
change
our
ways
then
things
will
stay
Wenn
wir
unsere
Art
nicht
ändern,
dann
bleibt
alles
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
I'll
try
to
make
things
better!
Ich
werde
versuchen,
alles
besser
zu
machen!
Don't
die
on
me
Stirb
mir
nicht
weg
This
high
won't
last
forever!
Dieses
Hochgefühl
wird
nicht
ewig
dauern!
No
way,
(no
way)
Auf
keinen
Fall,
(auf
keinen
Fall)
The
more
you
chase
your
high
the
more
you
change
your
ways
Je
mehr
du
deinem
Rausch
nachjagst,
desto
mehr
änderst
du
deine
Art
If
we
don't
we
don't
change
our
ways
then
things
will
stay
the
same
Wenn
wir
unsere
Art
nicht
ändern,
dann
bleibt
alles
beim
Alten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Christopher Hall, Daauhn Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.