Jay Gatz - Don't Die on Me - traduction des paroles en allemand

Don't Die on Me - Jay Gatztraduction en allemand




Don't Die on Me
Stirb mir nicht weg
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
I'll try to make things better!
Ich werde versuchen, alles besser zu machen!
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
This high won't last forever!
Dieses Hochgefühl wird nicht ewig dauern!
No way, (no way)
Auf keinen Fall, (auf keinen Fall)
The more you chase your high the more you change your ways
Je mehr du deinem Rausch nachjagst, desto mehr änderst du deine Art
Your ways
Deine Art
If we don't we don't change our ways then things will stay
Wenn wir unsere Art nicht ändern, dann bleibt alles
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
I'll try to make things better!
Ich werde versuchen, alles besser zu machen!
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
This high won't last forever!
Dieses Hochgefühl wird nicht ewig dauern!
No way, (no way)
Auf keinen Fall, (auf keinen Fall)
The more you chase your high the more you change your ways
Je mehr du deinem Rausch nachjagst, desto mehr änderst du deine Art
Your ways
Deine Art
If we don't we don't change our ways then things will stay the same
Wenn wir unsere Art nicht ändern, dann bleibt alles beim Alten
All this pain I need purpose
All dieser Schmerz, ich brauche einen Sinn
All this pain in my life
All dieser Schmerz in meinem Leben
I write my pain down in cursive
Ich schreibe meinen Schmerz in Schreibschrift nieder
All this pain I done surfaced
All dieser Schmerz, den ich durchgemacht habe
I write pain in my verses
Ich schreibe Schmerz in meine Verse
Still haven't made up my mind
Ich habe mich immer noch nicht entschieden
Am I insane or uncertain
Bin ich verrückt oder unsicher
A product of my mother
Ein Produkt meiner Mutter
She was a user when she had me
Sie war eine Konsumentin, als sie mich bekam
I'm almost thirty now & she still a user of it sadly
Ich bin jetzt fast dreißig und sie ist leider immer noch eine Konsumentin davon
I guess that it was written
Ich schätze, es war so geschrieben
We supposed to never be shit!
Wir sollten niemals etwas sein!
Supposed to never have nothing!
Sollten niemals etwas haben!
Supposed to never be rich!
Sollten niemals reich sein!
Supposed to not have, Standing out on dot ave
Sollten nicht haben, stehen draußen auf der Dot Ave
Not enough to get your next high but shit you got half
Nicht genug, um deinen nächsten Rausch zu bekommen, aber Scheiße, du hast die Hälfte
This the shit that breaks me
Das ist die Scheiße, die mich zerbricht
This that shit that makes me feel a
Das ist die Scheiße, die mich dazu bringt, mich
Lot more numb, and a lot more crazy
viel betäubter und viel verrückter zu fühlen
I'm humiliated, thought this life was past tense
Ich bin gedemütigt, dachte, dieses Leben wäre Vergangenheit
Last few years wasn't adding up now this make made sense
Die letzten paar Jahre ergaben keinen Sinn, jetzt macht das alles Sinn
I thought that you was stronger than this
Ich dachte, du wärst stärker als das
That you was done with this shit
Dass du mit dieser Scheiße fertig wärst
Tryna save your life I never thought would come with this shit
Ich versuche, dein Leben zu retten, ich hätte nie gedacht, dass das damit einhergeht
You let me down once, you let me down twice
Du hast mich einmal enttäuscht, du hast mich zweimal enttäuscht
What am I to do when it's your third and I've been mad nice
Was soll ich tun, wenn es dein drittes Mal ist und ich war sehr nett
I've been tryna help you, but I don't see you helping yourself
Ich habe versucht, dir zu helfen, aber ich sehe nicht, dass du dir selbst hilfst
I can't wait to see you better yourself, I'll roll something
Ich kann es kaum erwarten, zu sehen, wie du dich besserst, ich werde etwas rollen
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
I'll try to make things better!
Ich werde versuchen, alles besser zu machen!
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
This high won't last forever!
Dieses Hochgefühl wird nicht ewig dauern!
No way, (no way)
Auf keinen Fall, (auf keinen Fall)
The more you chase your high the more you change your ways
Je mehr du deinem Rausch nachjagst, desto mehr änderst du deine Art
Your ways
Deine Art
If we don't we don't change our ways then things will stay
Wenn wir unsere Art nicht ändern, dann bleibt alles
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
I'll try to make things better!
Ich werde versuchen, alles besser zu machen!
Don't die on me
Stirb mir nicht weg
This high won't last forever!
Dieses Hochgefühl wird nicht ewig dauern!
No way, (no way)
Auf keinen Fall, (auf keinen Fall)
The more you chase your high the more you change your ways
Je mehr du deinem Rausch nachjagst, desto mehr änderst du deine Art
Your ways
Deine Art
If we don't we don't change our ways then things will stay the same
Wenn wir unsere Art nicht ändern, dann bleibt alles beim Alten





Writer(s): Jordan Christopher Hall, Daauhn Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.