Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Ask Me Why I Changed
Bitte frag mich nicht, warum ich mich verändert habe
Please
don't
ask
me
why
I
changed
Bitte
frag
mich
nicht,
warum
ich
mich
verändert
habe
First
ask
why
you
stayed
the
same
Frag
zuerst,
warum
du
gleich
geblieben
bist
Before
you
judge
me
Bevor
du
mich
verurteilst
It's
been
way
too
long
I'm
in
too
deep
Es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
ich
stecke
zu
tief
drin
The
way
I
am
yeah
this
is
me
So
wie
ich
bin,
ja,
das
bin
ich
Please
let
me
be
me
Bitte
lass
mich
ich
selbst
sein
You
was
supposed
to
want
the
best
for
me
Du
solltest
das
Beste
für
mich
wollen
& Now
you
speaking
less
of
me
Und
jetzt
sprichst
du
weniger
von
mir
& None
of
it
is
fair
if
I
ain't
there
Und
nichts
davon
ist
fair,
wenn
ich
nicht
da
bin
The
pot
calling
the
kettle
black
don't
act
like
that
ain't
weird
Wenn
ein
Blinder
den
anderen
Blinden
führt,
tu
nicht
so,
als
wäre
das
nicht
komisch.
I
done
crossed
roads,
Ich
habe
Wege
gekreuzt,
Watched
souls
with
blank
stares,
and
nothing
to
say
Seelen
mit
leeren
Blicken
gesehen,
die
nichts
zu
sagen
hatten
Had
me
feeling
like
I
wasn't
awake
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
ich
nicht
wach
Da
Mirror
tell
me
that
I'm
gon
be
okay
Der
Spiegel
sagt
mir,
dass
alles
gut
wird
But
I'm
stuck
in
my
ways
Aber
ich
bin
festgefahren
in
meinen
Gewohnheiten
It's
clearly
we're
not,
one
of
the
same
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
gleich
sind
Not
for
the
reasons
that
you
wanna
portray
Nicht
aus
den
Gründen,
die
du
darstellen
willst
But
for
reasons
that
u
want
me
away
Sondern
aus
Gründen,
aus
denen
du
mich
fernhalten
willst
Still
they
want
me
to
change
Trotzdem
wollen
sie,
dass
ich
mich
ändere
They
love
it
when
I
rap
they
say
the
singing
give
it
more
pain
Sie
lieben
es,
wenn
ich
rappe,
sie
sagen,
das
Singen
gibt
ihm
mehr
Schmerz
Lil
niggas
they
don't
listen,
still
I
give
em
more
game
Kleine
Jungs,
sie
hören
nicht
zu,
trotzdem
gebe
ich
ihnen
mehr
Weisheit
I
ain't
sign
on
AOL
but
shit
I'm
still
on
AIM
Ich
habe
mich
nicht
bei
AOL
angemeldet,
aber
Scheiße,
ich
bin
immer
noch
auf
AIM
Hit
a
nigga
from
a
distance
that's
automatic
Ich
treffe
einen
Typen
aus
der
Ferne,
das
ist
automatisch
Emptying
my
clip
on
all
artists
is
target
practice
Mein
Magazin
auf
alle
Künstler
zu
entleeren,
ist
Zielübung
Can't
afford
but
I
been
working
hard
so
I
gotta
have
it
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
aber
ich
habe
hart
gearbeitet,
also
muss
ich
es
haben
When
Im
around,
you
shut
tf
up
like
I'm
fond
of
magic
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
hältst
du
die
Klappe,
als
ob
ich
ein
Zauberer
wäre
If
you
can't
invest
in
me
then
I'm
busy,
I'm
offline
Wenn
du
nicht
in
mich
investieren
kannst,
dann
bin
ich
beschäftigt,
ich
bin
offline
I'm
Charging
niggas
double
if
you
give
me
a
hard
time
Ich
verlange
von
euch
das
Doppelte,
wenn
ihr
mir
das
Leben
schwer
macht
& Taxin
if
you
in
the
right
place
at
the
wrong
time
Und
nehme
euch
aus,
wenn
ihr
zur
falschen
Zeit
am
richtigen
Ort
seid
I'm
back
like
I
ain't
never
left
and
act
like
it's
all
mine
Ich
bin
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen,
und
tue
so,
als
ob
alles
mir
gehört
But
you
can
keep
it
Aber
du
kannst
es
behalten
You
can
keep
the
streets
u
can
keep
the
beefs
Du
kannst
die
Straßen
behalten,
du
kannst
die
Streitigkeiten
behalten
I'ma
keep
my
grind
that's
what
the
people
need
Ich
werde
meinen
Grind
behalten,
das
ist,
was
die
Leute
brauchen
Look,
when
my
cousin
died,
it
couldn't
sit
wit
me
Schau,
als
mein
Cousin
starb,
konnte
ich
es
nicht
verarbeiten
They
called
her
MRS
SAKS
FIFTH
her
name
was
Tiffany
Sie
nannten
sie
MRS
SAKS
FIFTH,
ihr
Name
war
Tiffany
New
York
And
Jersey
first
tour
the
shit
lit
to
me
New
York
und
Jersey,
erste
Tour,
die
Scheiße
hat
mich
begeistert
Too
sick
to
even
hit
my
show
the
shit
felt
differently
Zu
krank,
um
überhaupt
zu
meiner
Show
zu
kommen,
die
Scheiße
fühlte
sich
anders
an
I
was
tryna
get
it
shakin
like
a
dancer
Ich
versuchte,
es
zum
Beben
zu
bringen
wie
ein
Tänzer
How
I
lose
tish,
and
Helio
then
mama
got
cancer
Wie
konnte
ich
Tish
und
Helio
verlieren,
und
dann
bekam
Mama
Krebs
She
would've
lost
her
life
if
they
gave
her
chemo
Sie
hätte
ihr
Leben
verloren,
wenn
sie
ihr
Chemo
gegeben
hätten
And
now
I
gotta
deal
with
instagram
and
your
egos
Und
jetzt
muss
ich
mich
mit
Instagram
und
euren
Egos
auseinandersetzen
And
niggas
flashing
money
rapping
coupes,
and
zeros
Und
Typen,
die
mit
Geld
um
sich
werfen,
über
Coupés
und
Nullen
rappen
& They
don't
have
a
budget
for
my
feature,
yeah
we
know
Und
sie
haben
kein
Budget
für
mein
Feature,
ja,
das
wissen
wir
I'll
show
you
how
the
bottom
of
the
bottom
feel
Ich
zeige
dir,
wie
sich
der
Boden
des
Bodens
anfühlt
Tryna
turn
these
16s
to
blue
dollar
bills
Ich
versuche,
diese
16er
in
blaue
Dollarscheine
zu
verwandeln
Eyes
same
color
as
them
red
bottom
heels
Augen
haben
die
gleiche
Farbe
wie
die
rot
besohlten
Absätze
I
ain't
thirsty
but
I'll
hit
chu
up
like
I'm
tryna
chill
Ich
bin
nicht
durstig,
aber
ich
melde
mich
bei
dir,
als
ob
ich
chillen
will
Please
don't
ask
me
why
I
changed
Bitte
frag
mich
nicht,
warum
ich
mich
verändert
habe
First
ask
why
you
stayed
the
same
Frag
zuerst,
warum
du
gleich
geblieben
bist
Before
you
judge
me
Bevor
du
mich
verurteilst
It's
been
way
too
long
I'm
in
too
deep
Es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
ich
stecke
zu
tief
drin
The
way
I
am
yeah
this
is
me
So
wie
ich
bin,
ja,
das
bin
ich
Please
let
me
be
me
Bitte
lass
mich
ich
selbst
sein
Everything
I
did,
I
did
it
for
a
purpose
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
mit
Absicht
I've
been
tryna
raise
these
bars
like
I'm
getting
service
Ich
habe
versucht,
diese
Messlatte
höher
zu
legen,
als
ob
ich
bedient
werde
Always
going
through
some
shit,
was
never
living
perfect
Ich
habe
immer
etwas
durchgemacht,
habe
nie
perfekt
gelebt
I
ain't
stubborn
Ich
bin
nicht
stur
We
can
hash
it
out
if
it
Ain't
worth
it
Wir
können
es
ausdiskutieren,
wenn
es
sich
nicht
lohnt
How
you
got
no
power
and
u
talking
still
Wie
kannst
du
keine
Macht
haben
und
trotzdem
reden?
Lately
I've
been
on
a
roll
like
I'm
poppin
pills
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
einer
Glückssträhne,
als
ob
ich
Pillen
schlucke
Ima
lyrical
Assassin
it's
my
job
to
kill
Ich
bin
ein
lyrischer
Attentäter,
es
ist
mein
Job
zu
töten
Now
I
can't
take
my
eyes
off
you
like
Lauren
hill
Jetzt
kann
ich
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen,
wie
bei
Lauryn
Hill
When
u
was
miseducated
it
left
me
devastated
Als
du
schlecht
ausgebildet
wurdest,
war
ich
am
Boden
zerstört
& That's
a
tough
pill
to
swallow
so
I
don't
medicate
it
Und
das
ist
eine
harte
Pille
zu
schlucken,
also
nehme
ich
keine
Medikamente
dagegen
Could
never
move
like
a
baller
cause
they
be
hesitating
Ich
konnte
mich
nie
wie
ein
Baller
bewegen,
weil
sie
zögern
& Whats
drive,
without
dedication?
Und
was
ist
Antrieb
ohne
Hingabe?
They
moved
my
little
bro
to
Borderline
Florida
Sie
haben
meinen
kleinen
Bruder
an
die
Grenze
zu
Florida
verlegt
Shit
is
horrible
Die
Scheiße
ist
schrecklich
When
he
was
bagged
outside
of
Atlanta
the
shit
rhetorical
Als
er
außerhalb
von
Atlanta
verhaftet
wurde,
war
die
Scheiße
rhetorisch
I
just
hope
they
free
your
body
and
your
spirit
Ich
hoffe
nur,
sie
befreien
deinen
Körper
und
deinen
Geist
Niggas
told,
know
somebody
gon
feel
it
Typen
haben
geredet,
ich
weiß,
jemand
wird
es
spüren
Please
don't
ask
me
why
I
changed
Bitte
frag
mich
nicht,
warum
ich
mich
verändert
habe
First
ask
why
you
stayed
the
same
Frag
zuerst,
warum
du
gleich
geblieben
bist
Before
you
judge
me
Bevor
du
mich
verurteilst
It's
been
way
too
long
I'm
in
too
deep
Es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
ich
stecke
zu
tief
drin
The
way
I
am
yeah
this
is
me
So
wie
ich
bin,
ja,
das
bin
ich
Please
let
me
be
me
Bitte
lass
mich
ich
selbst
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Christopher Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.