Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowsy / Too Young To Say Good Night
Сонный / Слишком молоды, чтобы говорить "Спокойной ночи"
Drowsy
on
a
subway
train
Сонный
в
вагоне
метро,
I
can
hear
you
call
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
Is
it
my
imagination?
Это
моя
фантазия?
Then
like
through
a
misty
haze
Затем,
сквозь
туманную
дымку,
I
can
see
the
cutest
face
Я
вижу
милейшее
лицо,
Yawning
when
I
exit
on
my
station
Зевающее,
когда
я
выхожу
на
своей
станции.
Home
to
me
or
home
to
you?
Домой
ко
мне
или
домой
к
тебе?
It
doesn′t
matter,
you
can
choose
Неважно,
ты
можешь
выбрать.
We
drag
ourselves
through
darkness
Мы
тащимся
сквозь
темноту,
This
town
is
asleep
Этот
город
спит.
It's
not
cold,
it′s
not
warm
Не
холодно,
не
тепло,
We're
not
hungry
anymore
Мы
больше
не
голодны,
And
nothing
can
disturb
us
И
ничто
не
может
нам
помешать.
We're
busy
like
this
Мы
заняты
вот
этим.
I
know
we
should
be
sleeping
Я
знаю,
нам
следует
спать,
But
we′re
much
too
young
to
say
good
night
Но
мы
слишком
молоды,
чтобы
говорить
"спокойной
ночи".
I
guess
I
should
be
leaving
Полагаю,
мне
пора
уходить,
But
we′re
too
in
love
to
say
goodbye
Но
мы
слишком
влюблены,
чтобы
прощаться.
Dancing
barefoot
on
broken
glass
Танцуем
босиком
по
битому
стеклу,
Contemplating
modern
jazz
Размышляя
о
современном
джазе,
Smoking
by
the
open
window
Курим
у
открытого
окна.
Throw
the
alarm
clock
off
the
roof
Выбросим
будильник
с
крыши.
Soon
the
dawn
will
bring
this
quiet
Скоро
рассвет
вернёт
эту
тихую
Situation
back
to
life
Ситуацию
к
жизни.
Let
this
moment
linger
on
Пусть
этот
момент
длится
вечно,
Forever's
not
enough
Вечности
недостаточно.
I
know
we
should
be
sleeping
Я
знаю,
нам
следует
спать,
But
we′re
much
too
young
to
say
good
night
Но
мы
слишком
молоды,
чтобы
говорить
"спокойной
ночи".
I
guess
I
should
be
leaving
Полагаю,
мне
пора
уходить,
But
we're
too
in
love
to
say
goodbye
Но
мы
слишком
влюблены,
чтобы
прощаться.
It
would
be
so
fine,
Было
бы
так
хорошо,
One
more
glass
of
wine
Ещё
один
бокал
вина,
Her
unkempt
hair
tangled
in
mine
Твои
растрёпанные
волосы,
переплетённые
с
моими.
Sinking
deeper,
climbing
higher
Погружаясь
глубже,
взбираясь
выше,
I
see
the
trembling
in
your
eyes
Я
вижу
трепет
в
твоих
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Jay Johansson
Album
Opium
date de sortie
08-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.