Jay-Jay Johanson - Medicine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay-Jay Johanson - Medicine




It′s empty on the streets by now
Сейчас на улицах пусто.
The shops have all closed down
Все магазины закрыты.
And people packed and moved away
Люди собирали вещи и уезжали.
Far from this scary town
Далеко от этого страшного города.
It's quiet from the bars and clubs
В барах и клубах тихо.
The bands don′t play no more
Оркестры больше не играют.
Pain always follows joy
Боль всегда следует за радостью.
The days go by and I endure
Дни проходят, а я терплю.
And there's no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
And there's no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
No lights in any windows
Ни одного света в окнах.
There′s no smoke from chimney pots
Нет дыма от дымовых труб.
And when the green light turns to red
И когда зеленый свет превращается в красный ...
There′s not a car that stops
Ни одна машина не останавливается.
I still can here the schoolyard bell
Я все еще слышу школьный колокол.
But there's no kids insight
Но детей нет.
The sound of silence is what′s left
Звук тишины - вот что осталось.
When ghosts come out at night
Когда призраки выходят ночью,
And there's no medicine to cure
и нет лекарства, которое можно вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
And there′s no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
*** Sample ***
*** Образец ***
And there's no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
And there′s no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
And there's no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.
And there's no medicine to cure
И нет лекарства, которое можно было бы вылечить.
This silent solitude
Это безмолвное одиночество.





Writer(s): Johansson Laura Claudine B. Delicata, Jay Jay Johansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.