Jay-Jay Johanson - On the Other Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay-Jay Johanson - On the Other Side




I should have walked out slowly
Я должен был уйти медленно.
I ran as fast I could
Я бежал так быстро, как только мог.
With hungry dogs behind me
С голодными собаками позади меня.
Sirens in the neighbourhood
Сирены по соседству.
I don't know how to pronounce it
Я не знаю, как это произносится.
I can't even spell it right
Я даже не могу произнести это правильно.
But it all became much tougher
Но все стало намного сложнее.
When I fell asleep that night
Когда я заснул той ночью ...
When we meet on the other side
Когда мы встретимся на другой стороне ...
Will you recognize me then
Узнаешь ли ты меня тогда
Can we take up from our last goodbye
Можем ли мы продолжить наше последнее прощание
Or back from start again
Или вернуться с самого начала?
You always woke me up so early
Ты всегда будил меня так рано.
Now I stay too long in bed
Теперь я слишком долго нахожусь в постели.
Guess I just can't find a reason
Наверное, я просто не могу найти причину.
Why I should get up instead
Почему я должен встать вместо этого?
When we meet on the other side
Когда мы встретимся на другой стороне ...
Will you recognize me then
Узнаешь ли ты меня тогда
Can we take up from our last goodbye
Можем ли мы продолжить наше последнее прощание
Or back from start again
Или вернуться с самого начала?
I guess can remember
Я думаю, что могу вспомнить.
Every nightmare that I've had
Каждый кошмар, который у меня был.
But my only consolation
Но мое единственное утешение
Is to go to sleep again
Значит, снова заснуть.
When we meet on the other side
Когда мы встретимся на другой стороне ...
Will you recognize me then
Узнаешь ли ты меня тогда
Can we take up from our last goodbye
Можем ли мы продолжить наше последнее прощание
Or back from start again
Или вернуться с самого начала?
Or back from start
Или вернуться с самого начала
Again
Снова





Writer(s): erik jansson, jay-jay johanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.