Paroles et traduction Jay Kalyl - Amanece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensaba
que
me
iba
a
ahogar
I
thought
I
was
going
to
drown,
Porque
la
tormenta
azotaba
mi
barca
As
the
storm
battered
my
boat,
La
movía
de
lado
a
lado
Tossing
it
from
side
to
side,
Y
sólo
pensaba
que
iba
a
la
deriva
And
I
only
thought
I
was
adrift,
Que
me
había
olvidado
That
I
had
forgotten
El
que
me
envió
a
navegar
andaba
en
ella
The
one
who
sent
me
sailing
was
in
it.
Comencé
a
tener
poca
fe
I
began
to
have
little
faith,
Y
por
el
problema
ya
ni
pensaba
en
su
poder
And
because
of
the
problem
I
didn't
even
think
about
his
power.
Aquí
estoy
yo,
no
hay
temer
Here
I
am,
there
is
no
fear,
Yo
soy
aquel
que
con
poder
derivé
gigantes
I
am
the
one
who
with
power
derived
giants,
Y
ahora
esa
tormenta
haré
que
se
calle
And
now
I
will
make
that
storm
shut
up.
Por
qué
han
temido?
Explíquenme
Why
have
you
feared?
Explain
to
me,
O
es
acaso
que
en
mí
no
creen
pues
Or
is
it
that
you
don't
believe
in
me
then?
O
es
que
no
veo
que
haya
confianza
Or
is
it
that
I
don't
see
any
trust?
Ya
verán
que
cuando
declare
habrá
bonanza
You
will
see
that
when
I
declare,
there
will
be
calm
seas.
Sólo
confía
y
resiste
Just
trust
and
resist,
Y
resiste
que
en
tu
barca
ando
yo
And
resist
because
I
am
in
your
boat.
Jesús
de
Nazaret
es
mi
nombre
Jesus
of
Nazareth
is
my
name,
Y
tú
sabes
quién
soy
yo
2x
And
you
know
who
I
am
2x
Así
fue
que
en
mi
noche
So
it
was
that
in
my
night,
Pude
ver
un
nuevo
amanecer
I
could
see
a
new
dawn.
Sé
que
luego
de
la
tempestad
amanece
I
know
that
after
the
storm,
dawn
comes,
Tan
sólo
tengo
que
esperar
y
se
calmará
I
just
have
to
wait
and
it
will
calm
down,
Esta
tempestad
no
me
ahogará
This
storm
will
not
drown
me,
Resistiré
un
poco
más
sé
que
llegará
la
paz
I
will
resist
a
little
longer,
I
know
peace
will
come.
...
que
fracasamos
que
nos
hundiremos
...
that
we
failed,
that
we
will
sink,
La
paz
en
la
tormenta
la
he
sentido
lejos
Peace
in
the
storm,
I
have
felt
it
far
away,
Y
tú
en
esta
nave
solo
duermes
y
no
lo
creo
And
you
in
this
ship
just
sleep
and
I
don't
believe
it,
Y
al
ver
que
nada
haces
me
visita
el
desespero
And
seeing
that
you
do
nothing,
despair
visits
me,
Pero
bueno
no
aguanto
más
señor
a
ti
clamo
But
well,
I
can't
take
it
anymore,
Lord,
I
cry
out
to
you,
A
ti
amado
Dios
que
todos
llaman
soberano
To
you,
beloved
God,
whom
everyone
calls
sovereign,
Que
cuando
tropecé
tú
me
tendiste
la
mano
That
when
I
stumbled,
you
extended
your
hand
to
me,
Permitiste
este
viaje
porque
no
es
en
vano
You
allowed
this
journey
because
it
is
not
in
vain.
Wao
que
emoción
siento
en
mi
corazón
Wow,
what
emotion
I
feel
in
my
heart,
Al
saber
que
ha
tomado
el
control
de
mi
situación
Knowing
that
he
has
taken
control
of
my
situation,
Es
que
con
tus
virtudes
ha
sido
motivación
It
is
that
with
your
virtues
it
has
been
motivation,
De
seguir
en
el
camino
y
no
abandonar
la
misión
To
continue
on
the
path
and
not
abandon
the
mission.
Tú
tienes
el
poder
no
sé
por
qué
no
lo
pensé
You
have
the
power,
I
don't
know
why
I
didn't
think
of
it,
Si
nada
en
este
mundo
te
ha
podido
vencer
If
nothing
in
this
world
has
been
able
to
defeat
you,
Sólo
resta
que
confie
que
por
nada
desvié
All
that
remains
is
that
I
trust
that
I
will
not
deviate
for
anything,
Y
yo
estoy
seguro
que
tendré
un
nuevo
amanecer
And
I
am
sure
that
I
will
have
a
new
dawn.
Sé
que
luego
de
la
tempestad
amanece
I
know
that
after
the
storm,
dawn
comes,
Tan
sólo
tengo
que
esperar
y
se
calmará
I
just
have
to
wait
and
it
will
calm
down,
Esta
tempestad
no
me
ahogará
This
storm
will
not
drown
me,
Resistiré
un
poco
más
sé
que
llegará
la
paz
I
will
resist
a
little
longer,
I
know
peace
will
come.
Que
vean
este
hombre
que
la
mar
y
el
viento
obedecen
Let
them
see
this
man
that
the
sea
and
the
wind
obey,
Que
la
malicia
lo
ve
y
desaparece
That
malice
sees
him
and
disappears,
Que
camina
por
el
mar
y
no
se
hunde
That
he
walks
on
the
sea
and
does
not
sink,
Que
saca
de
duda
a
todo
el
que
se
confunde
That
he
removes
doubt
from
everyone
who
is
confused.
Bueno
yo
te
diré
es
Jesús
el
Nazareno
Well,
I
will
tell
you,
it
is
Jesus
of
Nazareth,
El
que
siempre
te
ha
sido
sincero
The
one
who
has
always
been
sincere
to
you,
El
ha
prometido
en
tu
vida
acompañarte
hasta
el
fin
He
has
promised
to
accompany
you
in
your
life
until
the
end,
Que
más
yo
te
podría
decir
What
more
could
I
tell
you?
El
le
dio
la
vista
al
ciego,
al
sufrido
dio
consuelo
He
gave
sight
to
the
blind,
to
the
suffering
he
gave
comfort,
Por
todo
s
dio
su
vida
muriendo
en
el
madero
For
everything
he
gave
his
life,
dying
on
the
cross,
Esto
no
se
queda
así
This
does
not
stay
like
this,
Hay
algo
que
debo
decir
There
is
something
I
must
say,
Lo
llevaron
a
la
tumba
y
vivió
el
día
tercero
They
took
him
to
the
tomb
and
he
lived
on
the
third
day,
Ya
es
tiempo
de
que
creas
en
Jesús
It
is
time
for
you
to
believe
in
Jesus,
Y
a
esa
oscuridad
enciendas
ya
la
luz
And
to
that
darkness,
turn
on
the
light
now,
Y
en
medio
de
la
noche
te
motives
a
creer
And
in
the
middle
of
the
night,
motivate
yourself
to
believe,
Y
confía
que
siempre
vendré
un
nuevo
amanecer
And
trust
that
a
new
dawn
will
always
come.
Sé
que
luego
de
la
tempestad
amanece
I
know
that
after
the
storm,
dawn
comes,
Tan
sólo
tengo
que
esperar
y
se
calmará
I
just
have
to
wait
and
it
will
calm
down,
Esta
tempestad
no
me
ahogará
This
storm
will
not
drown
me,
Resistiré
un
poco
más
sé
que
llegará
la
paz
I
will
resist
a
little
longer,
I
know
peace
will
come.
Sé
que
luego
de
la
tempestad
amanece
I
know
that
after
the
storm,
dawn
comes,
Tan
sólo
tengo
que
esperar
y
se
calmará
I
just
have
to
wait
and
it
will
calm
down,
Dice
que
levantándose
reprendió
los
vientos
y
la
mar
It
says
that
getting
up,
he
rebuked
the
winds
and
the
sea,
Y
se
hizo
grande
bonanza
And
there
was
a
great
calm.
Si
estás
en
medio
de
la
noche
oscura
If
you
are
in
the
middle
of
the
dark
night,
Confía
que
pronto
amanece
Trust
that
dawn
will
come
soon.
Los
que
confían
en
Jehová
Those
who
trust
in
the
Lord,
Son
como
el
monte
de
Sion
Are
like
Mount
Zion,
Que
no
se
mueve,
sino
que
permanece
para
siempre
Which
cannot
be
moved,
but
abides
forever.
De
todo
de
parte
de
Jay
Kalyl
From
all,
from
Jay
Kalyl,
Compañía
de
Mawel,
el
de
la
fuerza
aérea
Mawel's
company,
the
one
from
the
air
force,
Para
un
viaje
sin
límite
For
a
journey
without
limits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Kalyl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.