Paroles et traduction Jay Kalyl - Me Enamoré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
un
encuentro
verdadero
Это
была
настоящая
встреча,
La
primera
vez
que
me
enamoré
Первый
раз,
когда
я
влюбился
De
una
persona
que
su
imagen
В
человека,
чей
образ
Aún
yo
no
he
podido
ver
Я
до
сих
пор
не
смог
увидеть.
Pero
sé
que
ella
está
de
mí
tan
enamorada
Но
я
знаю,
что
она
так
же
влюблена
в
меня,
Al
igual
que
yo
Как
и
я
в
неё.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
No
hay
otro
como
él
Нет
никого,
как
Он.
Mi
amor
es
sincero
Моя
любовь
искренняя,
Y
no
hay
otro
como
él
И
нет
никого,
как
Он.
Mi
primer
amor,
de
amor
primero
Моя
первая
любовь,
любовь
изначальная,
Amor
que
es
verdadero
Любовь,
которая
настоящая,
Pues
en
sí
me
enamoré
Ведь
я
по-настоящему
влюбился.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
No
hay
otro
como
él
Нет
никого,
как
Он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
No
hay
otro
como
él
Нет
никого,
как
Он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
No
hay
otro
como
él
Нет
никого,
как
Он.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
Fue
un
encuentro
verdadero
Это
была
настоящая
встреча,
La
primera
vez
que
me
enamoré
Первый
раз,
когда
я
влюбился
De
una
persona
que
su
imagen
В
человека,
чей
образ
Aún
yo
no
he
podido
ver
Я
до
сих
пор
не
смог
увидеть.
Pero
sé
que
ella
está
de
mí
tan
enamorada
Но
я
знаю,
что
она
так
же
влюблена
в
меня,
Al
igual
que
yo
Как
и
я
в
неё.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
Me
enamoré
de
alguien
que
aunque
nunca
lo
he
visto
Я
влюбился
в
ту,
которую
никогда
не
видел,
Callar
no
resisto,
gritaré
que
me
enamoré
Молчать
я
не
могу,
я
крикну,
что
влюбился!
Santo,
santo,
santo
es
el
Señor
Jesucristo
Свят,
свят,
свят
Господь
Иисус
Христос,
Que
sepa
el
mundo
que
no
hay
otro
como
él
Пусть
весь
мир
знает,
что
нет
никого,
как
Он.
No
hay
otro
como
él
Нет
никого,
как
Он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Ríos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.