Paroles et traduction Jay Kalyl - Rescate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tu
lado
voy
a
caminar
Рядом
с
тобой
я
буду
ходить.
Nunca
te
dejaría
solo
Я
никогда
не
оставлю
тебя
в
покое.
Me
he
dado
cuenta
que
no
puedes
seguir
Я
понял,
что
ты
не
можешь
продолжать.
Siente
que
se
viene
encima
todo
tu
techo
Почувствуйте,
как
он
поднимается
по
всей
вашей
крыше
Y
se
ha
llenado
de
sufrimiento
tu
corazón
И
сердце
твое
наполнилось
страданием.
Ay,
no
sales
de
la
situación
Увы,
ты
не
выходишь
из
ситуации.
Y
recibes
sólo
rechazos
diariamente
И
вы
получаете
только
отказы
ежедневно
Y
tu
mirada
se
ha
vuelto
a
caer
И
твой
взгляд
снова
упал.
Y
sé,
que
no
era
lo
que
tú
pensabas
И
я
знаю,
что
это
было
не
то,
что
ты
думал.
Todos
esos
sueños
se
han
truncado
otra
vez
Все
эти
мечты
снова
усеклись.
Yo
quisiera
que
puedas
reconocer
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
узнал.
Que
estaré
contigo
para
amarte
Что
я
буду
с
тобой,
чтобы
любить
тебя.
Tu
mirada
no
puedes
sostener
Твой
взгляд
ты
не
можешь
удержать.
Pero
miraré
por
tí
Но
я
посмотрю
на
тебя.
Que
estaré
contigo
para
ayudarte
y
Что
я
буду
с
тобой,
чтобы
помочь
тебе
и
En
el
camino
oscuro
alumbrarte
На
темной
дороге,
Yo
sería
el
agua
para
tu
sed
Я
был
бы
водой
для
твоей
жажды,
Caminaré
por
tí
otra
vez
Я
буду
ходить
за
тобой
снова.
Porque
yo
vine
a
tu
rescate
Потому
что
я
пришел
тебе
на
помощь.
No
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
не
позволю
твоей
мечте
убить
Levántate
y
camina
sin
temor
Встань
и
иди
без
страха.
Sanaré
tu
herida
porque
yo
Я
исцелю
твою
рану,
потому
что
я
Vine
a
tu
rescate
Я
пришел
к
тебе
на
помощь.
No
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
не
позволю
твоей
мечте
убить
Yo
sanaré
tu
herida
y
el
dolor
Я
исцелю
твою
рану
и
боль.
Soy
quien
da
la
vida
Я
тот,
кто
дает
жизнь.
Me
llaman
Jesús
Они
называют
меня
Иисусом.
Yo
pude
ver
que
te
juzgaron
te
golpearon
Я
видел,
что
тебя
судили,
тебя
били.
Te
tiraron
por
el
suelo
hicieron
todo
contigo
Они
бросили
тебя
на
пол,
они
сделали
все
с
тобой.
Que
te
quitaron
todo
el
entusiasmo
que
llevabas
dentro
Что
они
забрали
у
тебя
весь
энтузиазм,
который
ты
носил
внутри.
Y
ahora
diste
todo
por
perdido
И
теперь
ты
все
потерял.
Esa
marea
de
sube
y
baja
Этот
прилив
вверх
и
вниз
Ya
tú
no
crees
que
se
mantendrá
Ты
больше
не
думаешь,
что
он
останется.
Tu
barca
serena
guardaste
la
vela
Твоя
безмятежная
лодка
сохранила
Парус.
Esperando
que
te
lleven
a
la
arena
Надеясь,
что
тебя
отвезут
на
арену,
Me
encanta
decirte,
no
llegarás
a
hundirte
Я
люблю
говорить
тебе,
ты
не
утонешь.
Sólo
resiste
que
no
voy
a
irme
Просто
держись,
что
я
не
уйду.
Soy
experto
en
resolver
cosas
más
terribles
Я
эксперт
в
решении
более
ужасных
вещей
Y
esto
para
mí
no
es
imposible
И
это
для
меня
не
невозможно.
Porque
yo
vine
a
tu
rescate
Потому
что
я
пришел
тебе
на
помощь.
No
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
не
позволю
твоей
мечте
убить
Levantaté
y
camina
sin
temor
Вставай
и
ходи
без
страха.
Sanaré
tu
herida
porque
yo
Я
исцелю
твою
рану,
потому
что
я
Vine
a
tu
rescate
Я
пришел
к
тебе
на
помощь.
No
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
не
позволю
твоей
мечте
убить
Yo
sanaré
tu
herida
y
el
dolor
Я
исцелю
твою
рану
и
боль.
Soy
quien
da
la
vida
Я
тот,
кто
дает
жизнь.
Me
llaman
Jesús
Они
называют
меня
Иисусом.
Atiéndeme,
esto
que
te
tengo
que
decir
Послушайте
меня,
это
то,
что
я
должен
сказать
вам
Es
un
suceso
que
fuí
atravesado
solo
por
tí
Это
событие,
которое
я
пережил
только
из-за
тебя.
Lo
hice
por
amor
y
eso
de
pie
me
mantuvo
Я
сделал
это
из
любви,
и
это
стояло,
держало
меня.
Recibí
rechazo
golpe
cantazo
Я
получил
отказ
от
удара
кантазо
No
me
detuvo
Это
не
остановило
меня.
Nadie
en
esto
Никто
в
этом
Eso
que
aún
no
he
comentado
То,
что
я
еще
не
прокомментировал
Que
en
el
costado
fuí
atravesado
Что
в
боку
я
был
пронзен
Pero
soporté
porque
eso
era
necesario
Но
я
терпел,
потому
что
это
было
необходимо.
Para
darte
vida
a
tí
Чтобы
дать
тебе
жизнь.
Entregué
la
mía
en
el
calvario
Я
отдал
свою
на
Голгофу.
Yo
quisiera
que
puedas
reconocer
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
узнал.
Que
estaré
contigo
para
amarte
Что
я
буду
с
тобой,
чтобы
любить
тебя.
Tu
mirada
no
puedes
obtener
Твой
взгляд
не
может
получить
Pero
miraré
por
tí,
sabes
Но
я
посмотрю
на
тебя,
ты
знаешь.
Que
estaré
contigo
para
ayudarte
y
Что
я
буду
с
тобой,
чтобы
помочь
тебе
и
En
el
camino
oscuro
alumbrarte
На
темной
дороге,
Yo
sería
el
agua
para
tu
sed
Я
был
бы
водой
для
твоей
жажды,
Caminaré
por
tí
otra
vez
Я
буду
ходить
за
тобой
снова.
Porque
yo
vine
a
tu
rescate
Потому
что
я
пришел
тебе
на
помощь.
No
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
не
позволю
твоей
мечте
убить
Levántate
y
camina
sin
temor
Встань
и
иди
без
страха.
Sanaré
tu
herida
por
que
yo
Я
исцелю
твою
рану,
потому
что
я
Vine
a
tu
rescate,
no
dejaré
que
tu
sueño
maten
Я
пришел
тебе
на
помощь,
я
не
позволю
твоей
мечте
убить.
Yo
sanaré
tu
herida
y
el
dolor
Я
исцелю
твою
рану
и
боль.
Soy
quien
da
en
la
vida
Я
тот,
кто
дает
в
жизни,
Me
llaman
Jesús
Они
называют
меня
Иисусом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Kalyl
Album
Oxigeno
date de sortie
14-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.