Jay Khan - Nackt - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Khan - Nackt - Radio Edit




Nackt - Radio Edit
Naked - Radio Edit
Du kleidest Dich in Deinem Wohlstand
You clothe yourself in your wealth
Versteckst Dich im Klischee
Hide yourself in a cliché
KLammerst dich voll Stolz an Treibsand
Clutch tightly to quicksand with pride
In einem goldnen See
In a golden lake
Du kaufst Dir täglich neue Masken
You buy new masks for yourself daily
Und hoffst, dass keiner fragt
And hope that no one asks
Wie Dein Gesicht dahinter aussieht
What your face looks like behind it
Weil Du's nicht kapierst
Because you don't get it
Wir sind nackt!
We are naked!
Unter unsren Narben
Beneath our scars
Fließt das gleiche Blut
The same blood flows
Wir sind nackt!
We are naked!
Tief in uns vergraben
Deeply buried within us
Hab ein bisschen Mut
Have a little courage
Wir sind nackt!
We are naked!
Unter Deinem Kragen
Under your collar
Gibt's kein Arm und Reich
There are no rich or poor
Wir sind nackt!
We are naked!
Denn unter ihren Farben
Because beneath their colors
Sind alle Menschen gleich
All people are equal
Wir sind nackt!
We are naked!
Du fürchtest Dich
You're afraid
Vor allem Fremden
Of everything foreign
Zeigst keinem Dein Gesicht
You don't show your face to anyone
Du warst noch nie
You've never been
In andren Ländern
In other countries
Traust Deinen Freunden nicht
You don't trust your friends
Du hältst das Meer
You keep the sea of
Deiner Gefühle
Your feelings
In Apathie vertrackt
Trapped in apathy
Und verkneifst Dir jede Regung
And restrain every emotion
Weil Du es nicht kapierst
Because you don't get it
Wir sind nackt!
We are naked!
Unter unsren Narben
Beneath our scars
Fließt das gleiche Blut
The same blood flows
Wir sind nackt!
We are naked!
Tief in uns vergraben
Deeply buried within us
Hab ein bisschen Mut
Have a little courage
Wir sind nackt!
We are naked!
Unter Deinem Kragen
Under your collar
Gibt's kein Arm und Reich
There are no rich or poor
Wir sind nackt!
We are naked!
Denn unter ihren Farben
Because beneath their colors
Sind alle Menschen gleich
All people are equal
Wir sind nackt!
We are naked!
Irgendwo ist Licht
Somewhere there is light
Ein heller Fleck im Nichts
A bright spot in nothingness
Öffnet eine Tür
Opening a door
Ein neuer Weg für Dich
A new path for you
Du wartest stumm auf irgendjemand
You wait silently for someone
Der Dich am Kragen packt
To grab you by the collar
Der Dich schüttelt bis Du atmest
To shake you until you breathe
Hast Du es jetzt kapiert
Do you get it now
Wir sind nackt!
We are naked!
(I have a dream!)
(I have a dream!)
Unter unsren Narben
Beneath our scars
Wir sind nackt!
We are naked!
Fließt das gleiche Blut
The same blood flows
Wir sind nackt!
We are naked!
Tief in uns vergraben
Deeply buried within us
Wir sind nackt!
We are naked!
Hab ein bisschen Mut
Have a little courage
Wir sind nackt!
We are naked!
Unter Deinem Kragen
Under your collar
Wir sind nackt!
We are naked!
Gibt's kein Arm und Reich
There are no rich or poor
Wir sind nackt!
We are naked!
Denn unter ihren Farben
Because beneath their colors
Wir sind nackt!
We are naked!
Sind alle Menschen gleich
All people are equal
Wir sind nackt!
We are naked!





Writer(s): Lukas Hainer, Mark Breslav, Frederik Bund, Ulrich Willigerodt, Jay Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.