Paroles et traduction Jay Khan - Nackt - Radio Edit
Du
kleidest
Dich
in
Deinem
Wohlstand
Ты
одеваешься
в
свое
процветание
Versteckst
Dich
im
Klischee
Прячься
в
клише
KLammerst
dich
voll
Stolz
an
Treibsand
С
гордостью
цепляйся
за
зыбучие
пески
In
einem
goldnen
See
В
золотом
озере
Du
kaufst
Dir
täglich
neue
Masken
Вы
ежедневно
покупаете
себе
новые
маски
Und
hoffst,
dass
keiner
fragt
И
надеюсь,
что
никто
не
спросит
Wie
Dein
Gesicht
dahinter
aussieht
Как
выглядит
твое
лицо
за
этим
Weil
Du's
nicht
kapierst
Потому
что
ты
не
понимаешь
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Unter
unsren
Narben
Среди
наших
шрамов
Fließt
das
gleiche
Blut
Течет
та
же
кровь
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Tief
in
uns
vergraben
Похоронен
глубоко
внутри
нас
Hab
ein
bisschen
Mut
Наберись
смелости
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Unter
Deinem
Kragen
Под
твоим
Воротником
Gibt's
kein
Arm
und
Reich
Разве
нет
бедных
и
богатых
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Denn
unter
ihren
Farben
Потому
что
под
их
цветами
Sind
alle
Menschen
gleich
Все
ли
люди
одинаковы
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Du
fürchtest
Dich
Ты
боишься
себя
Vor
allem
Fremden
Особенно
незнакомым
людям
Zeigst
keinem
Dein
Gesicht
Никому
не
показывай
свое
лицо
Du
warst
noch
nie
Ты
никогда
не
был
In
andren
Ländern
В
землях
Андрена
Traust
Deinen
Freunden
nicht
Не
доверяйте
своим
друзьям
Du
hältst
das
Meer
Ты
держишь
море
Deiner
Gefühle
Твои
чувства
In
Apathie
vertrackt
Впал
в
апатию
Und
verkneifst
Dir
jede
Regung
И
цепляйся
за
каждое
возбуждение
Weil
Du
es
nicht
kapierst
Потому
что
ты
не
понимаешь
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Unter
unsren
Narben
Среди
наших
шрамов
Fließt
das
gleiche
Blut
Течет
та
же
кровь
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Tief
in
uns
vergraben
Похоронен
глубоко
внутри
нас
Hab
ein
bisschen
Mut
Наберись
смелости
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Unter
Deinem
Kragen
Под
твоим
Воротником
Gibt's
kein
Arm
und
Reich
Разве
нет
бедных
и
богатых
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Denn
unter
ihren
Farben
Потому
что
под
их
цветами
Sind
alle
Menschen
gleich
Все
ли
люди
одинаковы
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Irgendwo
ist
Licht
Где-то
есть
свет
Ein
heller
Fleck
im
Nichts
Яркое
пятно
в
ничто
Öffnet
eine
Tür
Открывает
дверь
Ein
neuer
Weg
für
Dich
Новый
путь
для
тебя
Du
wartest
stumm
auf
irgendjemand
Ты
молча
ждешь
кого-то
Der
Dich
am
Kragen
packt
Который
хватает
тебя
за
воротник
Der
Dich
schüttelt
bis
Du
atmest
Который
трясет
тебя,
пока
ты
не
дышишь
Hast
Du
es
jetzt
kapiert
Ты
понял
это
сейчас
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
(I
have
a
dream!)
(У
меня
есть
мечта!)
Unter
unsren
Narben
Среди
наших
шрамов
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Fließt
das
gleiche
Blut
Течет
та
же
кровь
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Tief
in
uns
vergraben
Похоронен
глубоко
внутри
нас
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Hab
ein
bisschen
Mut
Наберись
смелости
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Unter
Deinem
Kragen
Под
твоим
Воротником
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Gibt's
kein
Arm
und
Reich
Разве
нет
бедных
и
богатых
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Denn
unter
ihren
Farben
Потому
что
под
их
цветами
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Sind
alle
Menschen
gleich
Все
ли
люди
одинаковы
Wir
sind
nackt!
Мы
голые!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Hainer, Mark Breslav, Frederik Bund, Ulrich Willigerodt, Jay Khan
Album
Nackt
date de sortie
20-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.