Paroles et traduction Jay Park feat. Gifted Gab & Shelby - Legacy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
always
been
a
dream
chaser
Я
всегда
был
охотником
за
мечтами.
Shouts
to
Meek
Mill
Кричит
Кроткая
Мельница.
Since
the
day
I
was
born
I
haven't
been
able
to
sit
still
С
того
дня,
как
я
родился,
я
не
мог
сидеть
на
месте.
Never
weak-willed
Никогда
не
слабак.
Always
been
real
Всегда
была
настоящей.
I
risk
lookin'
soft
to
avoid
situations
Я
рискую
выглядеть
нежным,
чтобы
избежать
ситуации.
Where
my
homies
could
get
killed
Где
мои
друзья
могут
быть
убиты?
Small-minded
petty
shit
Мелкое
мелкое
дерьмо.
Somethin'
we
don't
entertain'
Что-то,
что
мы
не
развлекаем.
We
do
somethin'
lame
Мы
делаем
что-то
отстойное.
Live
and
learn
Живи
и
учись!
Do
it
never
again
Никогда
больше
так
не
делай.
Then
we
teach
game
to
one
another
Затем
мы
учим
друг
друга
игре.
Because
y'all
my
brothers,
my
actions
reflect
y'all
Потому
что
вы
все
мои
братья,
мои
поступки
отражают
вас
всех.
So
I
never
move
like
a
sucker
Так
что
я
никогда
не
двигаюсь,
как
неудачник.
I'm
slipping,
I'm
falling,
I
can't
get
up
Я
соскальзываю,
я
падаю,
я
не
могу
подняться.
I
know
you'll
catch
me,
support
me
and
help
me
get
up
Я
знаю,
ты
поймаешь
меня,
поддержишь
и
поможешь
мне
встать.
Yeah
this
bullshit's
whatever,
I'll
show
nothin'
but
love
Да,
эта
хрень
какая
угодно,
я
не
покажу
ничего,
кроме
любви.
Bitches,
money,
fame,
it's
cool
but
it
means
nothin'
above
Сучки,
деньги,
слава,
это
круто,
но
это
ничего
не
значит.
So
let's
enjoy
it
while
it
lasts
Так
давай
наслаждаться
этим,
пока
это
длится.
With
the
smiles
and
the
laughter
С
улыбками
и
смехом.
Comes
sadness,
all
black,
up
in
front
there's
a
pastor
Приходит
грусть,
вся
черная,
впереди
пастор.
To
the
hoes
and
the
bastards,
the
trolls
and
backstabbers
За
шлюх
и
ублюдков,
троллей
и
отступников.
Never
too
late
to
change
till
you
up
in
your
casket
Никогда
не
поздно
измениться,
пока
ты
не
окажешься
в
гробу.
Let's
get
it
Давай
сделаем
это!
Look
up
at
the
sky
Посмотри
на
небо.
Looked
down
at
the
earth
Посмотрел
вниз
на
землю.
I
need
you,
I
need
you
right
here
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
здесь.
Are
you
down
for
the
ride?
Ты
готова
прокатиться?
Right
next
to
me
Прямо
рядом
со
мной.
For
this
legacy
За
это
наследие.
I
need
you,
I
need
you
right
here
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
здесь.
For
this
thing
called
life
Ради
этой
штуковины
под
названием
жизнь.
Look,
growth
to
me
that's
all
that
matters
Послушай,
для
меня
рост-это
все,
что
имеет
значение.
Life's
a
game
of
Shoots
and
Ladders
Жизнь-это
игра
стрел
и
лестниц.
Ups
and
downs
okay
but
I
ain't
movin'
backwards
Взлеты
и
падения
в
порядке,
но
я
не
двигаюсь
назад.
I
don't
feed
in
to
propaganda
Я
не
подпитываюсь
пропагандой.
Trying
to
anger
me
so
I
can
do
some
crazy
shit
Пытаюсь
разозлить
меня,
чтобы
я
мог
сделать
какое-то
безумное
дерьмо.
I
don't
believe
it
atheist
Я
не
верю
в
это,
атеист.
They
want
you
riled
up
until
you
say,
"Fuck
the
peace"
Они
хотят,
чтобы
ты
взбесился,
пока
ты
не
скажешь:"к
черту
мир!"
NFL
black
listing
Kaepernick
Черный
листинг
НФЛ,
Кэперник.
'Cause
he
took
a
knee,
what
type
of
fuck
shit
is
that?
Потому
что
он
встал
на
колени,
какого
х
** типа
это
дерьмо?
And
who
do
we
trust?
И
кому
мы
доверяем?
Man,
I
ain't
even
black
Чувак,
я
даже
не
черный.
I
just
think
it's
unjust
Я
просто
думаю,
что
это
несправедливо.
Can't
stand
up
for
your
beliefs,
nah,
not
in
their
house
Не
могу
отстаивать
свои
убеждения,
нет,
не
в
их
доме.
Drastic
measures,
your
family,
they'll
take
food
out
of
their
mouth
Решительные
меры,
твоя
семья,
они
вынут
еду
из
их
рта.
In
this
society
it's
so
easy
to
lose
hope
В
этом
обществе
так
легко
потерять
надежду.
Just
know
we
got
each
other
Просто
знай,
что
мы
есть
друг
у
друга.
Hold
your
hand
through
the
smoke
Протяни
руку
сквозь
дым.
This
that
shit
that
they
don't
wanna
see
Это
то
дерьмо,
которое
они
не
хотят
видеть.
It
starts
with
you
and
me
Все
начинается
с
нас
с
тобой.
What
you
leave
behind,
use
your
energy
То,
что
ты
оставляешь
позади,
используй
свою
энергию.
Yes
not
just
mine
or
yours
man,
this
our
legacy,
wassup
Да,
не
только
мой
или
твой,
это
наше
наследие.
Look
up
at
the
sky
(sky)
Посмотри
на
небо
(небо).
Looked
down
at
the
earth
(earth)
Посмотрел
вниз
на
землю
(землю).
I
need
you,
I
need
you
right
here
(oh,
I
need
you
right
here)
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
здесь
(О,
ты
нужна
мне
прямо
здесь).
Are
you
down
for
the
ride
(baby)
Ты
готова
прокатиться?
(детка!)
Right
next
to
me
(me)
Прямо
рядом
со
мной
(мной).
For
this
legacy
(oh)
За
это
наследие
(ОУ)
I
need
you,
I
need
you
right
here
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
прямо
здесь.
For
this
thing
called
life
(ohh
ah)
Для
этой
вещи
под
названием
ЖИЗНЬ
(О-О-о!)
Who
can
I
lean
on
when
the
world
is
on
my
shoulders
На
кого
я
могу
положиться,
когда
мир
на
моих
плечах?
Baby,
I
need
someone
I
can
build
with
and
grow
older
Детка,
мне
нужен
кто-то,
с
кем
я
могу
строить
и
взрослеть.
Coz
life
is
much
cold
and
people
can't
uphold
us
Потому
что
жизнь
холодна,
и
люди
не
могут
поддержать
нас.
Since
Trump's
been
in
office,
it
seems
that
we
lost
it
С
тех
пор,
как
Трамп
был
на
своем
посту,
кажется,
мы
потеряли
его.
Take
a
look
around
Оглянись
вокруг.
Now
you
seein'
what
it's
cost
us
Теперь
ты
видишь,
чего
нам
это
стоило.
People
in
positions
of
power
really
imposters
Люди,
стоящие
у
власти,
действительно
самозванцы.
Using
propaganda
for
profit
Использовать
пропаганду
в
корыстных
целях.
Then
politicians
put
that
paper
in
their
back
pocket
А
потом
политики
положили
эту
бумагу
себе
в
карман.
What's
the
difference
between
government
and
black
market
В
чем
разница
между
правительством
и
черным
рынком?
They
hate
blacks
but
love
the
black
market
Они
ненавидят
черных,
но
любят
черный
рынок.
Shooting
blacks
like
we
damn
targets
Стреляем
в
черных,
как
проклятые
мишени.
That's
not
progress
Это
не
прогресс.
The
US
been
a
mess
В
США
был
беспорядок.
We
just
got
conscious
Мы
только
что
осознали
...
Look,
I'mma
preach
'cause
it's
never
too
late
Послушай,
я
проповедую,
потому
что
никогда
не
поздно.
We
gotta
teach
fear
is
a
direct
descendant
of
hate
Мы
должны
научить
страху
быть
прямыми
потомками
ненависти.
I'm
a
Moor,
so
I'm
a
direct
descendant
of
greats
Я
Болотник,
поэтому
я
прямой
потомок
великих.
So
when
I
perform,
you
listen
and
I
hope
you
relate
Поэтому,
когда
я
выступаю,
ты
слушаешь,
и
я
надеюсь,
что
ты
это
понимаешь.
Hey,
I
got
a
solid
intuition,
a
lot
of
ambition
Эй,
у
меня
твердая
интуиция,
много
амбиций.
I'm
looking
at
the
world
through
a
clear-cut
vision
Я
смотрю
на
мир
через
ясное
видение.
We
gotta
do
better
Мы
должны
быть
лучше.
Let's
change
the
way
we
eat
Давай
изменим
то,
как
мы
едим.
Let's
change
the
way
we
live
Давай
изменим
наш
образ
жизни.
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other
Давай
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
I
talk
to
Pop
like
he
a
friend
to
me
Я
говорю
с
папой,
будто
он
мой
друг.
I
gotta
do
this
for
my
legacy
Я
должен
сделать
это
ради
своего
наследия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.