Jay Prince feat. Mahalia - I Believe in You - traduction des paroles en allemand

I Believe in You - Jay Prince feat. Mahaliatraduction en allemand




I Believe in You
Ich glaube an dich
Yeah, woo
Yeah, woo
I'm feeling good, I'm feeling good
Ich fühle mich gut, ich fühle mich gut
Check, I take two steps forward and I pray for the best
Check, ich mache zwei Schritte vorwärts und bete für das Beste
I let the rest take action, I ain't tryna impress
Ich lasse den Rest geschehen, ich versuche nicht zu beeindrucken
I ain't tryna kill the motion but the work has the emotion of a man once broken by the choke with the rope
Ich versuche nicht, die Bewegung zu stoppen, aber die Arbeit hat die Emotion eines Mannes, der einst durch den Würgegriff mit dem Seil gebrochen wurde
I watch 'em gloat
Ich sehe sie schadenfroh
Sensitivity just does not sell
Sensibilität verkauft sich einfach nicht
'Long as you talk about the homies that just made bell
Solange du über die Kumpels sprichst, die gerade Kaution bekommen haben
About the chains on your neck
Über die Ketten an deinem Hals
About the women you smash
Über die Frauen, die du flachlegst
And everything about nothing that matters enough
Und alles über nichts, was wichtig genug ist
I mean, what's really real?
Ich meine, was ist wirklich real?
Late nights at London with the coldest chill
Späte Nächte in London mit der kältesten Kälte
I love the thrill
Ich liebe den Nervenkitzel
I hate the thrill of almost losing it all
Ich hasse den Nervenkitzel, fast alles zu verlieren
My future baby momma's momma dropping me, gave me a real life, oh yeah
Die Mutter meiner zukünftigen Baby-Mama setzt mich ab, gab mir ein echtes Leben, oh yeah
Ain't no time like the present, let it all out
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart, lass alles raus
Ain't nothing like a blessing, what I'm about
Es gibt nichts Besseres als einen Segen, das ist es, was mich ausmacht
And I believe in you, you believe in you
Und ich glaube an dich, du glaubst an dich
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
I believe in blessings
Ich glaube an Segen
I believe in you
Ich glaube an dich
Bad habits, addicted to insecurities
Schlechte Angewohnheiten, süchtig nach Unsicherheiten
No confirmation like loving yourself
Keine Bestätigung ist wie Selbstliebe
We don't need anybody tell you what's good for yourself
Wir brauchen niemanden, der dir sagt, was gut für dich ist
Life swings right, swing left
Das Leben schwingt nach rechts, schwingt nach links
I bring light to my death
Ich bringe Licht in meinen Tod
The enemy was the enemy of my progress
Der Feind war der Feind meines Fortschritts
Only time tells stories of my journey
Nur die Zeit erzählt Geschichten meiner Reise
But that's man-made and hand-made
Aber das ist von Menschen gemacht und handgemacht
Ain't nothing like your heart speaking truth
Es geht nichts über dein Herz, das die Wahrheit spricht
A standing true testament to this man-made time
Ein stehendes, wahres Zeugnis dieser von Menschen gemachten Zeit
See this land ain't yours, and this land ain't mine
Sieh, dieses Land gehört nicht dir, und dieses Land gehört nicht mir
It's for everybody, we've just gotta deal with the fights
Es ist für alle, wir müssen uns nur mit den Kämpfen auseinandersetzen
But really, where is the justice?
Aber wirklich, wo ist die Gerechtigkeit?
And really what is it worth?
Und wirklich, was ist es wert?
If we're all gonna die
Wenn wir alle sterben werden
I be speaking the truth
Ich spreche die Wahrheit
And I won't tell you no lie
Und ich werde dir keine Lüge erzählen
Just go open your mind
Öffne einfach deinen Geist
Just go open your eyes
Öffne einfach deine Augen
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
And I believe in blessings
Und ich glaube an Segen
Ain't no time like the present, let it all out
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart, lass alles raus
Ain't nothing like a blessing, what I'm about
Es gibt nichts Besseres als einen Segen, das ist es, was mich ausmacht
And I believe in you, you believe in you
Und ich glaube an dich, du glaubst an dich
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
I believe in blessings
Ich glaube an Segen
I believe in you
Ich glaube an dich
Let it all out
Lass alles raus
Ain't nothing like a blessing, what I'm about
Es gibt nichts Besseres als einen Segen, das ist es, was mich ausmacht
And I believe in you (I believe in you), you believe in you
Und ich glaube an dich (ich glaube an dich), du glaubst an dich
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
I believe in blessings
Ich glaube an Segen
I believe in you
Ich glaube an dich
Let it all out
Lass alles raus
Ain't nothing like a blessing, what I'm about
Es gibt nichts Besseres als einen Segen, das ist es, was mich ausmacht
And I believe in you, you believe in you
Und ich glaube an dich, du glaubst an dich
Ain't no time like the present (ain't no time like the present)
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart (es gibt keine Zeit wie die Gegenwart)
I believe in blessings
Ich glaube an Segen
I believe in you (and you, you)
Ich glaube an dich (und an dich, dich)
I believe in you (but I believe in you, what I believe in, what I believe in)
Ich glaube an dich (aber ich glaube an dich, woran ich glaube, woran ich glaube)
I believe in you (but I believe in you, but I believe in you, but I-)
Ich glaube an dich (aber ich glaube an dich, aber ich glaube an dich, aber ich-)
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
I believe in blessings (see, look)
Ich glaube an Segen (sieh, schau)
I believe in you
Ich glaube an dich
I take two steps forward and I pray for the best
Ich mache zwei Schritte vorwärts und bete für das Beste
I let the rest take action, I ain't tryna impress
Ich lasse den Rest geschehen, ich versuche nicht zu beeindrucken
I ain't tryna kill the motion but the work has the emotions of a man
Ich versuche nicht, die Bewegung zu stoppen, aber die Arbeit hat die Emotionen eines Mannes
Once broken by the choke with the rope
Der einst durch den Würgegriff mit dem Seil gebrochen wurde
I watch 'em gloat
Ich sehe sie schadenfroh
Sensitivity just does not sell
Sensibilität verkauft sich einfach nicht
'Long as you talk the about homies that just made bell
Solange du über die Kumpels sprichst, die gerade Kaution bekommen haben
About the chains on your neck
Über die Ketten an deinem Hals
About the women you smash
Über die Frauen, die du flachlegst
And everything about nothing that matters enough
Und alles über nichts, was wichtig genug ist
I mean, what's really real?
Ich meine, was ist wirklich real?
Late nights in London with the coldest chill
Späte Nächte in London mit der kältesten Kälte
I love the thrill
Ich liebe den Nervenkitzel
I hate the thrill of almost losing it all
Ich hasse den Nervenkitzel, fast alles zu verlieren
My future baby momma's momma dropping me, gave me a real life
Die Mutter meiner zukünftigen Baby-Mama setzt mich ab, gab mir ein echtes Leben
I've been blessed since the day I came to life, wait
Ich bin gesegnet seit dem Tag, an dem ich zum Leben erwachte, warte
Bad habits, addicted to insecurities
Schlechte Angewohnheiten, süchtig nach Unsicherheiten
There's no confirmation like loving yourself
Es gibt keine Bestätigung wie Selbstliebe
'Cause you don't need anybody to tell you what's good for yourself
Weil du niemanden brauchst, der dir sagt, was gut für dich ist
My life swings right, swings left
Mein Leben schwingt nach rechts, schwingt nach links
I bring light to my death
Ich bringe Licht in meinen Tod
The enemy who was the enemy of my progress
Der Feind, der der Feind meines Fortschritts war
Only time tells stories of my journey
Nur die Zeit erzählt Geschichten meiner Reise
But that's man-made and hand-made
Aber das ist von Menschen gemacht und handgemacht
Ain't nothing like your heart speaking truth
Es geht nichts über dein Herz, das die Wahrheit spricht
A standing true to the testament to this man-made time
Ein stehendes, wahres Zeugnis dieser von Menschen gemachten Zeit
See this land ain't yours, and this land ain't mine
Sieh, dieses Land gehört nicht dir, und dieses Land gehört nicht mir
It's for everybody, we've just gotta deal with the fights
Es ist für alle, wir müssen uns nur mit den Kämpfen auseinandersetzen
But really, where is the justice?
Aber wirklich, wo ist die Gerechtigkeit?
And really what is it all worth?
Und wirklich, was ist das alles wert?
If we're all gonna die
Wenn wir alle sterben werden
I be speaking the truth
Ich spreche die Wahrheit
And I won't tell you no lie
Und ich werde dir keine Lüge erzählen
Just go open your mind
Öffne einfach deinen Geist
Just go open your eyes
Öffne einfach deine Augen
Ain't no time like the present
Es gibt keine Zeit wie die Gegenwart
And I believe in blessings
Und ich glaube an Segen
I believe in, you
Ich glaube an dich





Writer(s): Mahalia Burkmar, Jazon Kawu-eugenio, Erik Shiboski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.