Paroles et traduction Jay Prince feat. Richie Saps - 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
back
in
1993,
I
was
just
a
little
G
Я
вернулся
в
1993,
я
был
всего
лишь
мелким
гангстером,
Mum
had
told
me
get
my
shit
together,
maybe
we
could
eat
Мама
сказала
мне
взять
себя
в
руки,
может
быть,
тогда
мы
сможем
поесть.
Papa
coming
home
late,
yo
my
nigga
where
you
been?
Папа
приходит
домой
поздно,
эй,
братан,
где
ты
был?
16,
I
can
tell
you
it
was
nothin'
but
a
dream
16
лет,
могу
сказать
тебе,
это
была
всего
лишь
мечта.
Yeah
I
do
this
for
my
city,
yeah
I
do
this
for
the
east
Да,
я
делаю
это
для
своего
города,
да,
я
делаю
это
для
востока.
Best
believe
(best
believe
that)
Лучше
поверь
(лучше
поверь
в
это).
Yeah
I
know
a
couple
brothers
that
would
do
it
for
the
piece
Да,
я
знаю
пару
братьев,
которые
сделали
бы
это
за
деньги.
It's
that
thing
that
got
you
thinkin'
"what
you
doing
with
your
life?"
Это
та
штука,
которая
заставляет
тебя
думать:
"Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью?"
It's
that
thing
that
got
you
thinkin'
"Yeah
the
boy
is
kinda
nice"
Это
та
штука,
которая
заставляет
тебя
думать:
"Да,
парень
неплох".
"The
boy
is
kinda
right"
"Парень
довольно
прав".
No
joke
my
nigga,
unemployed
for
a
while
Без
шуток,
братан,
безработный
какое-то
время.
Music
is
all
I
know,
it's
deeper
than
what
I
write
Музыка
- это
все,
что
я
знаю,
это
глубже,
чем
то,
что
я
пишу.
It's
deeper
than
what
she
rides,
it's
deeper
than
what
you
like
Это
глубже,
чем
то,
на
чем
она
ездит,
это
глубже,
чем
то,
что
тебе
нравится,
детка.
I
was
thinkin'
for
a
minute,
I
was
sippin',
I
was
chillin'
Я
думал
минутку,
я
потягивал,
я
расслаблялся.
Somethin'
different
with
my
homie
Selly
Sel
Что-то
другое
с
моим
корешом
Селли
Сел.
Better
know
that
shit
is
real
Лучше
знай,
что
это
реально.
Better
know
you
meet
these
people
for
a
reason
in
this
world
Лучше
знай,
что
ты
встречаешь
этих
людей
по
какой-то
причине
в
этом
мире.
How
you
feel,
just
tell
me
how
you
feel?
Как
ты
себя
чувствуешь?
Просто
скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь?
If
you
feel
me,
if
you
with
me
then
go
ahead
and
put
your
hands
up
Если
ты
чувствуешь
меня,
если
ты
со
мной,
то
давай,
подними
руки.
If
you
feel
me,
if
you
with
me
then
go
ahead
and
put
your
hands
up
Если
ты
чувствуешь
меня,
если
ты
со
мной,
то
давай,
подними
руки.
This
is
all
I
know,
this
is
all
I
know,
this
is
all
I
know,
it's
is
all
I
know
Это
все,
что
я
знаю,
это
все,
что
я
знаю,
это
все,
что
я
знаю,
это
все,
что
я
знаю.
This
is
all
I
know
(right
now),
this
is
all
I
know
Это
все,
что
я
знаю
(прямо
сейчас),
это
все,
что
я
знаю.
Spread
peace,
spread
love,
it's
all
I
know
Неси
мир,
неси
любовь,
это
все,
что
я
знаю.
This
is
all
I
know
(right
now),
aw
yeah
Это
все,
что
я
знаю
(прямо
сейчас),
о
да.
It's
all
I
know
and
this
is
all
I
know
(right
now),
aw
yeah
Это
все,
что
я
знаю,
и
это
все,
что
я
знаю
(прямо
сейчас),
о
да.
It's
all
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
Some
people
still
be
feelin'
low
Некоторые
люди
все
еще
чувствуют
себя
подавленными.
And
I'm
just
tryna
give
these
people
hope
И
я
просто
пытаюсь
дать
этим
людям
надежду.
Good
just
a
week
ago,
changed
in
a
week
or
so
Хорошо
всего
неделю
назад,
изменилось
за
неделю
или
около
того.
And
no
surprise
if
you're
living
in
that
ghetto
И
не
удивительно,
если
ты
живешь
в
этом
гетто.
Back
in
'04,
niggas
rob
you
for
your
phone
В
2004
году,
ниггеры
грабили
тебя
за
твой
телефон.
Shit
changed
I
know,
young
homie
so
grown
Дерьмо
изменилось,
я
знаю,
молодой
братан
так
вырос.
I
ain't
even
24,
got
route
24
Мне
даже
нет
24,
есть
маршрут
24.
I
was
in
a
dime
day,
that's
okay,
that's
a
start
Я
был
в
десятицентовом
дне,
это
нормально,
это
начало.
Little
hope,
little
faith,
get
in
on,
it's
the
way
Немного
надежды,
немного
веры,
вникай,
это
путь.
Forward
yes
it's
always
Вперед,
да,
это
всегда.
I've
been
chillin'
in
the
studio,
been
writing
all
day
Я
отдыхал
в
студии,
писал
весь
день.
I've
been
tryna
find
a
way
to
get
through
all
the
blazay
Я
пытался
найти
способ
пройти
через
всю
эту
ерунду.
To
get
through
the
blazay
aah,
blazay
Пройти
через
всю
эту
ерунду,
аа,
ерунду.
Tryna
find
a
way
to
pave
a
way,
I
ain't
tryna
fade
away
Пытаюсь
найти
способ
проложить
путь,
я
не
пытаюсь
исчезнуть.
I'm
just
tryna
make
a
way,
I'm
just
tryna
stay
great
Я
просто
пытаюсь
проложить
путь,
я
просто
пытаюсь
оставаться
великим.
I'm
just
tryna
find
a
way
to
get
through
all
the
blazay
Я
просто
пытаюсь
найти
способ
пройти
через
всю
эту
ерунду.
It's
time
I
started
speaking
my
mind
Пришло
время,
когда
я
начал
высказывать
свое
мнение.
Homie
get
yours,
I'm
just
tryna
get
mine
Братан,
получай
свое,
я
просто
пытаюсь
получить
свое.
I'm
tryna
bring
together,
they
split
and
divide
Я
пытаюсь
объединить,
они
разделяют
и
властвуют.
And
wonder
why
your
people
hate
you
when
try
and
do
right
И
удивляются,
почему
твои
люди
ненавидят
тебя,
когда
ты
пытаешься
поступать
правильно.
City
full
of
dreams,
city
full
of
vultures
Город,
полный
мечтаний,
город,
полный
стервятников.
I
do
it
for
the
culture
Я
делаю
это
ради
культуры.
I
do
it
for
everybody
that
said
I
wasn't
supposed
to
Я
делаю
это
для
всех,
кто
говорил,
что
я
не
должен
этого
делать.
Gaya
de
la
voca,
whatever
that
means
Gaya
de
la
voca,
что
бы
это
ни
значило.
Nowadays
my
dreams
seem
to
be
underneath
the
belly
of
the
beast
В
наши
дни
мои
мечты,
кажется,
находятся
под
брюхом
зверя.
I'ma
tell
you
how
I'm
eat
Я
расскажу
тебе,
как
я
ем.
Party
and
the
after
party,
meet
me
on
the
weekend
Вечеринка
и
afterparty,
встретимся
на
выходных.
2 days
of
freedom
2 дня
свободы.
Back
into
the
cycle
and
you
hoping
that
you're
weakened
Обратно
в
круговорот,
и
ты
надеешься,
что
ослаб.
Tell
me
who's
the
weakest
Скажи
мне,
кто
самый
слабый.
I've
been
acting
on
my
visions
lately,
don't
call
me
crazy
В
последнее
время
я
действую
по
своим
видениям,
не
называй
меня
сумасшедшим.
Sleep
ain't
comin'
now
my
dreams
are
vacant,
there's
no
escapin'
Сон
не
приходит,
теперь
мои
мечты
пусты,
нет
спасения.
Play
the
game
because
you
know
the
face
is
swervin'
when
I'm
faded
Играй
в
игру,
потому
что
ты
знаешь,
что
лицо
искажается,
когда
я
пьян.
Drunken
master
when
I'm
on
your
playlist
Пьяный
мастер,
когда
я
в
твоем
плейлисте.
Show
me
where
the
[?]
up
Покажи
мне,
где
[?]
вверх.
Then
roll
my
lucky
dice,
tripper
[?],
my
head
is
fried
Затем
брось
мой
счастливый
кубик,
триппер
[?],
моя
голова
жареная.
Fallen
man,
I'm
callin'
wipe
the
jewels
and
lift
these
heavy
eyes
Падший
человек,
я
зову,
вытри
драгоценности
и
подними
эти
тяжелые
глаза.
It
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно.
They
feel
the
energy
but
let
it
breathe
and
keep
in
time
Они
чувствуют
энергию,
но
пусть
она
дышит
и
держит
ритм.
Lucky
if
they
see
the
light
Повезет,
если
они
увидят
свет.
But
tell
me,
tell
me
where
you
fit
in
Но
скажи
мне,
скажи
мне,
где
твое
место,
детка.
Close
your
eyes
and
reach
aside
or
vibe
to
this
and
listen
Закрой
глаза
и
потянись
в
сторону
или
вибрируй
под
это
и
слушай.
Chase
your
vision,
keep
on
runnin'
till
you
get
it
Преследуй
свое
видение,
продолжай
бежать,
пока
не
достигнешь
его.
Play
it,
play
it
till
you
win
it,
only
you
can
see
the
finish
Играй,
играй,
пока
не
выиграешь,
только
ты
можешь
увидеть
финиш.
The
misadventures
of
the
illest
Злоключения
самого
больного.
Until
I
reach
a
height
we're
only
those
who
seek
and
live
in
Пока
я
не
достигну
высоты,
мы
только
те,
кто
ищет
и
живет
в
ней.
For
now
I
keep
it
movin'
brown,
chillin'
like
a
villain
А
пока
я
продолжаю
двигаться,
расслабляюсь,
как
злодей.
Couple
seconds
till
I
finish
man
the
clock
is
always
tickin'
Пара
секунд
до
моего
финиша,
чувак,
часы
всегда
тикают.
Tickin',
tickin',
tickin'
Тикают,
тикают,
тикают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.