Paroles et traduction Jay Prince - I'm Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Good
У меня всё хорошо
I
try
to
vibe
with
it
Я
пытаюсь
поймать
волну.
Late
nights,
couldn't
sleep,
tryna
write
with
it
Поздние
ночи,
не
мог
уснуть,
пытался
писать.
You
be
gettin'
violated
and
you're
fine
with
it
Тебя
имеют,
а
ты
и
рада.
Not
on
my
radar,
stay
hard,
stay
vigilant
Мне
всё
равно,
остаюсь
жестким,
остаюсь
бдительным.
Really
you
don't
give
a
shit
Тебе
действительно
плевать.
Same
thing
ever
since,
young
kid
killin'
it
Всё
то
же
самое,
с
тех
пор
как
я,
молодой
пацан,
делаю
это.
Young
king,
young
prince
up
in
this
bitch
Молодой
король,
молодой
принц
в
этом
деле.
Wake
up,
this
as
real
as
it
gets
Проснись,
это
реальность,
детка.
I
ain't
even
done
yet,
this
is
just
the
beginning,
I
ain't
even
finished
Я
ещё
даже
не
закончил,
это
только
начало,
я
ещё
не
закончил.
Young
kid
from
the
village
of
the
chosen
ones
Молодой
парень
из
деревни
избранных.
I'm
only
really
chilling
with
my
closest
ones
Я
тусуюсь
только
с
самыми
близкими.
Who
are
never
winning
but
your
show's
done
Которые
никогда
не
побеждают,
но
твое
шоу
окончено.
Who's
up
next?
That's
us
Кто
следующий?
Мы!
Young
kid
from
the
east
side
of
that
London,
come
in
abundance
Молодой
парень
с
востока
Лондона,
прибыл
в
изобилии.
Run
fast
when
you
see
the
blue
lights
(whoop
whoop)
Беги
быстро,
когда
увидишь
синие
мигалки
(whoop
whoop).
Man
I
said
you
better
run
fast
when
you
see
the
blue
lights
Парень,
я
сказал,
лучше
беги
быстро,
когда
увидишь
синие
мигалки.
Real
shit,
ain't
pretty
on
our
side
Реальная
дрянь,
на
нашей
стороне
не
красиво.
Maybe
on
odd
days
the
sun
shine's
Может
быть,
в
редкие
дни
солнце
светит.
Gotta
think
a
little
positive,
it's
alright
Надо
мыслить
немного
позитивнее,
всё
в
порядке.
It's
all
like
work
when
I
come
through
Это
всё
равно
что
работа,
когда
я
прихожу.
But
it's
all
good,
I'm
here
to
make
change
Но
всё
хорошо,
я
здесь,
чтобы
изменить
ситуацию.
I'm
here
to
make
path
ways
for
people
like
me
Я
здесь,
чтобы
проложить
пути
для
таких,
как
я.
And
people
like
you
И
таких,
как
ты.
A
lot
to
carry
on
my
shoulders
but
that's
cool
Многое
несу
на
своих
плечах,
но
это
круто.
Listening
to
Badu
Слушаю
Баду.
Cleaning
me
mind
cause
the
grass
way
greener
on
this
side
Очищаю
свой
разум,
потому
что
трава
зеленее
на
этой
стороне.
The
grass
way
greener
on
this
side
Трава
намного
зеленее
на
этой
стороне.
Tell
you
what
it's
like
when
you
ain't
livin'
a
high
life
Скажу
тебе,
каково
это,
когда
ты
не
живешь
роскошной
жизнью.
These
nigga
livin'
a
high
life
Эти
ниггеры
живут
роскошной
жизнью.
My
highlight
ain't
that,
stll
take
that
like
half
daddy
Это
не
мой
главный
приоритет,
всё
равно
отношусь
к
этому,
как
к
сводному
отцу.
Young
kid,
dreams
to
make
it
big,
dreams
to
happen
Молодой
парень,
мечтает
сделать
это
по-крупному,
мечтает,
чтобы
это
случилось.
Believe
I'm
here
for
good
Верь,
я
здесь
надолго.
On
my
long
run
[?]
tell
me
what's
realer
than
that
На
моем
долгом
пути
[?]
скажи
мне,
что
может
быть
реальнее
этого.
Yeah
we
take
it
high,
uh
Да,
мы
поднимаемся
высоко,
угу.
Ain't
nothin'
different
man
Ничего
нового,
чувак.
It's
just
another
night,
uh
Это
просто
очередная
ночь,
угу.
Two
shots
the
head,
pour
liquor
Два
шота
в
голову,
налей
выпивки.
Two
shots
the
head,
my
nigga
Два
шота
в
голову,
мой
нигга.
How
you
doin'?
I'm
good
Как
дела?
У
меня
всё
хорошо.
How
you
feelin'?
I'm
good
Как
себя
чувствуешь?
У
меня
всё
хорошо.
How
you
doin'?
I'm
good
Как
дела?
У
меня
всё
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.