Jay Romero feat. Daniela Calvario - Adios - traduction des paroles en allemand

Adios - jay romero , Daniela Calvario traduction en allemand




Adios
Lebwohl
Lo intentamos pero no, no funcionó
Wir haben es versucht, aber nein, es hat nicht funktioniert
Pero hay que aceptar que fue bueno mientras nos duró
Aber man muss akzeptieren, dass es gut war, solange es hielt
Abrimos el corazón, pero nada pasó
Wir öffneten unsere Herzen, aber nichts geschah
Y discúlpame, mi amor, pero
Und entschuldige, meine Liebe, aber
Ya no había química, tampoco física
Es gab keine Chemie mehr, auch keine Physik
Has de entender que me voy porque no te quieres ir
Du musst verstehen, dass ich gehe, weil du nicht gehen willst
Quise dejártelo a ti
Ich wollte es dir überlassen
Ahora eres tóxica, ya no tan mágica
Jetzt bist du toxisch, nicht mehr so magisch
Ya no hay amor
Es gibt keine Liebe mehr
No cómo más decirte, así que adiós
Ich weiß nicht, wie ich es dir anders sagen soll, also lebwohl
Que te vas, ¿qué más da? Si te di todo lo que pude dar
Dass du gehst, was macht das schon? Wenn ich dir alles gab, was ich geben konnte
No me quedaré a escucharte más
Ich werde nicht bleiben, um dir weiter zuzuhören
Dices que quisiste dejármelo todo a
Du sagst, du wolltest mir alles überlassen
Me suena a pretexto, mejor vete ya de aquí
Das klingt für mich nach einer Ausrede, geh lieber gleich weg von hier
No te miento, mi complemento
Ich lüge dich nicht an, mein Ganzes
Se basa en todo lo que tengo, no en tenerte a ti
basiert auf allem, was ich habe, nicht darauf, dich zu haben
Ahora no tengo el tiempo, tampoco me arrepiento
Jetzt habe ich keine Zeit, ich bereue es auch nicht
Se me escapó la magia y tóxica ahora me volví
Die Magie ist mir entwischt und toxisch bin ich jetzt geworden
Para ti no soy lo suficientemente buena
Für dich bin ich nicht gut genug
Me tiras al olvido y esa será tu condena
Du wirfst mich ins Vergessen, und das wird deine Strafe sein
No digo que algún día te vas a arrepentir
Ich sage nicht, dass du es eines Tages bereuen wirst
Mas, te aseguro que soy la mejor para ti, para ti
Aber ich versichere dir, ich bin die Beste für dich, für dich
te vas, yo me voy
Du gehst, ich gehe
Ya no hay nada por hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Y las cosas deben ser así
Und die Dinge müssen so sein
Ya no había química, tampoco física
Es gab keine Chemie mehr, auch keine Physik
Has de entender que me voy porque no te quieres ir
Du musst verstehen, dass ich gehe, weil du nicht gehen willst
Quise dejártelo a ti
Ich wollte es dir überlassen
Ahora eres tóxica, ya no tan mágica
Jetzt bist du toxisch, nicht mehr so magisch
Ya no hay amor
Es gibt keine Liebe mehr
No cómo más decirte, así que adiós
Ich weiß nicht, wie ich es dir anders sagen soll, also lebwohl
No cómo más decirte que hoy te quedas sola
Ich weiß nicht, wie ich dir sonst sagen soll, dass du heute allein bleibst
Ya no quiero estar contigo, ya no me controlas
Ich will nicht mehr mit dir zusammen sein, du kontrollierst mich nicht mehr
Ya murió, baby; dime adiós, bebé
Es ist gestorben, Baby; sag lebwohl, Baby
Te quedaste sin nadie que te amor, bebé
Du bist ohne jemanden geblieben, der dir Liebe gibt, Baby
Tal vez te encuentres alguien más en la calle
Vielleicht findest du jemand anderen auf der Straße
A quien tomes enserio y le valores los detalles
Den du ernst nimmst und dessen Details du schätzt
Que cuando te hable al oído no le pidas que se calle
Dem du nicht sagst, er soll schweigen, wenn er dir ins Ohr flüstert
Que te cumpla tus caprichos, se encariñe y no te falle
Der deine Launen erfüllt, sich an dich bindet und dich nicht im Stich lässt
Solo me queda desearte lo mejor
Mir bleibt nur, dir das Beste zu wünschen
Aunque contigo no encontré el amor
Auch wenn ich mit dir die Liebe nicht gefunden habe
Mami, es que
Mami, es ist nur so, dass
Ya no había química, tampoco física
Es gab keine Chemie mehr, auch keine Physik
Has de entender que me voy porque no te quieres ir
Du musst verstehen, dass ich gehe, weil du nicht gehen willst
Quise dejártelo a ti
Ich wollte es dir überlassen
Ahora eres tóxica, ya no tan mágica
Jetzt bist du toxisch, nicht mehr so magisch
Ya no hay amor
Es gibt keine Liebe mehr
No cómo más decirte, así que adiós
Ich weiß nicht, wie ich es dir anders sagen soll, also lebwohl





Writer(s): Jose Maria Romero Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.