Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
intentamos
pero
no,
no
funcionó
Wir
haben
es
versucht,
aber
nein,
es
hat
nicht
funktioniert
Pero
hay
que
aceptar
que
fue
bueno
mientras
nos
duró
Aber
man
muss
akzeptieren,
dass
es
gut
war,
solange
es
hielt
Abrimos
el
corazón,
pero
nada
pasó
Wir
öffneten
unsere
Herzen,
aber
nichts
geschah
Y
discúlpame,
mi
amor,
pero
Und
entschuldige,
meine
Liebe,
aber
Ya
no
había
química,
tampoco
física
Es
gab
keine
Chemie
mehr,
auch
keine
Physik
Has
de
entender
que
me
voy
porque
no
te
quieres
ir
Du
musst
verstehen,
dass
ich
gehe,
weil
du
nicht
gehen
willst
Quise
dejártelo
a
ti
Ich
wollte
es
dir
überlassen
Ahora
eres
tóxica,
ya
no
tan
mágica
Jetzt
bist
du
toxisch,
nicht
mehr
so
magisch
Ya
no
hay
amor
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
No
sé
cómo
más
decirte,
así
que
adiós
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
anders
sagen
soll,
also
lebwohl
Que
te
vas,
¿qué
más
da?
Si
te
di
todo
lo
que
pude
dar
Dass
du
gehst,
was
macht
das
schon?
Wenn
ich
dir
alles
gab,
was
ich
geben
konnte
No
me
quedaré
a
escucharte
más
Ich
werde
nicht
bleiben,
um
dir
weiter
zuzuhören
Dices
que
quisiste
dejármelo
todo
a
mí
Du
sagst,
du
wolltest
mir
alles
überlassen
Me
suena
a
pretexto,
mejor
vete
ya
de
aquí
Das
klingt
für
mich
nach
einer
Ausrede,
geh
lieber
gleich
weg
von
hier
No
te
miento,
mi
complemento
Ich
lüge
dich
nicht
an,
mein
Ganzes
Se
basa
en
todo
lo
que
tengo,
no
en
tenerte
a
ti
basiert
auf
allem,
was
ich
habe,
nicht
darauf,
dich
zu
haben
Ahora
no
tengo
el
tiempo,
tampoco
me
arrepiento
Jetzt
habe
ich
keine
Zeit,
ich
bereue
es
auch
nicht
Se
me
escapó
la
magia
y
tóxica
ahora
me
volví
Die
Magie
ist
mir
entwischt
und
toxisch
bin
ich
jetzt
geworden
Para
ti
no
soy
lo
suficientemente
buena
Für
dich
bin
ich
nicht
gut
genug
Me
tiras
al
olvido
y
esa
será
tu
condena
Du
wirfst
mich
ins
Vergessen,
und
das
wird
deine
Strafe
sein
No
digo
que
algún
día
tú
te
vas
a
arrepentir
Ich
sage
nicht,
dass
du
es
eines
Tages
bereuen
wirst
Mas,
te
aseguro
que
soy
la
mejor
para
ti,
para
ti
Aber
ich
versichere
dir,
ich
bin
die
Beste
für
dich,
für
dich
Tú
te
vas,
yo
me
voy
Du
gehst,
ich
gehe
Ya
no
hay
nada
por
hacer
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Y
las
cosas
deben
ser
así
Und
die
Dinge
müssen
so
sein
Ya
no
había
química,
tampoco
física
Es
gab
keine
Chemie
mehr,
auch
keine
Physik
Has
de
entender
que
me
voy
porque
no
te
quieres
ir
Du
musst
verstehen,
dass
ich
gehe,
weil
du
nicht
gehen
willst
Quise
dejártelo
a
ti
Ich
wollte
es
dir
überlassen
Ahora
eres
tóxica,
ya
no
tan
mágica
Jetzt
bist
du
toxisch,
nicht
mehr
so
magisch
Ya
no
hay
amor
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
No
sé
cómo
más
decirte,
así
que
adiós
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
anders
sagen
soll,
also
lebwohl
No
sé
cómo
más
decirte
que
hoy
te
quedas
sola
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
sonst
sagen
soll,
dass
du
heute
allein
bleibst
Ya
no
quiero
estar
contigo,
ya
no
me
controlas
Ich
will
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
du
kontrollierst
mich
nicht
mehr
Ya
murió,
baby;
dime
adiós,
bebé
Es
ist
gestorben,
Baby;
sag
lebwohl,
Baby
Te
quedaste
sin
nadie
que
te
dé
amor,
bebé
Du
bist
ohne
jemanden
geblieben,
der
dir
Liebe
gibt,
Baby
Tal
vez
te
encuentres
alguien
más
en
la
calle
Vielleicht
findest
du
jemand
anderen
auf
der
Straße
A
quien
sí
tomes
enserio
y
le
valores
los
detalles
Den
du
ernst
nimmst
und
dessen
Details
du
schätzt
Que
cuando
te
hable
al
oído
no
le
pidas
que
se
calle
Dem
du
nicht
sagst,
er
soll
schweigen,
wenn
er
dir
ins
Ohr
flüstert
Que
te
cumpla
tus
caprichos,
se
encariñe
y
no
te
falle
Der
deine
Launen
erfüllt,
sich
an
dich
bindet
und
dich
nicht
im
Stich
lässt
Solo
me
queda
desearte
lo
mejor
Mir
bleibt
nur,
dir
das
Beste
zu
wünschen
Aunque
contigo
no
encontré
el
amor
Auch
wenn
ich
mit
dir
die
Liebe
nicht
gefunden
habe
Mami,
es
que
Mami,
es
ist
nur
so,
dass
Ya
no
había
química,
tampoco
física
Es
gab
keine
Chemie
mehr,
auch
keine
Physik
Has
de
entender
que
me
voy
porque
no
te
quieres
ir
Du
musst
verstehen,
dass
ich
gehe,
weil
du
nicht
gehen
willst
Quise
dejártelo
a
ti
Ich
wollte
es
dir
überlassen
Ahora
eres
tóxica,
ya
no
tan
mágica
Jetzt
bist
du
toxisch,
nicht
mehr
so
magisch
Ya
no
hay
amor
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
No
sé
cómo
más
decirte,
así
que
adiós
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
anders
sagen
soll,
also
lebwohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Romero Marquez
Album
Fortuna
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.