Paroles et traduction jay romero - Desayuno a la Cama
Desayuno a la Cama
Завтрак в постель
Ayer
desperté
pensando
en
todas
las
veces
que
te
he
pensado
Вчера
я
проснулся,
думая
о
всех
тех
разы,
что
я
думал
о
тебе
Siempre
loco
por
mirarte,
loco
por
tenerte
a
un
lado
Всегда
с
ума
сходил
от
желания
видеть
тебя,
быть
рядом
с
тобой
Tenía
envidia
de
la
luna
que
te
observa
cada
noche
Я
завидовал
луне,
которая
наблюдает
за
тобой
каждую
ночь
Tenía
envidia
hasta
del
aire
que
tu
piel
suave
conoce
Я
завидовал
даже
воздуху,
который
ласкает
твою
нежную
кожу
Cuándo
iba
imaginarme
a
mí
sentado
a
un
lado
tuyo
Когда
я
мог
себе
представить
себя
сидящим
рядом
с
тобой
Si
tan
solo
de
pensarte
de
mis
pensamientos
huyo
Если
я
только
подумаю
о
тебе,
я
теряю
рассудок
Hoy
me
puse
pilas
y
aproveché
la
oportunidad
Сегодня
я
собрался
с
духом
и
воспользовался
возможностью
Y
ahora
aquí
me
tienes
hablando
como
un
profesional
(ja,
ja)
И
вот
я
здесь,
разговариваю
с
тобой,
как
профессионал
(ха-ха)
¿Te
gusta
la
cena
romántica?
Нравится
ли
тебе
романтический
ужин?
Yo
disfruto
de
mirarte
y
de
alargar
la
plática
Я
наслаждаюсь,
глядя
на
тебя
и
ведя
бесконечные
беседы
Ahora
estamos
en
tu
casa
conversando
con
un
vino
Сейчас
мы
в
твоем
доме,
разговариваем
под
бокал
вина
Sé
que
llegaste
por
algo,
porque
creo
en
el
destino
Я
знаю,
что
ты
пришла
сюда
не
просто
так,
ведь
я
верю
в
судьбу
Nunca
imaginé
que
te
iba
a
conocer
y
a
tu
lado
podría
despertar
Я
никогда
не
думал,
что
встречу
тебя
и
смогу
просыпаться
рядом
с
тобой
Y
jamás
pensé
pasarme
una
noche
contigo
y
conocer
las
estrellas
Я
и
представить
себе
не
мог,
что
проведу
с
тобой
ночь
и
узнаю
о
тебе,
как
о
звездах
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Como
sonríes
cuando
el
café
te
derrama
Как
ты
улыбаешься,
когда
кофе
проливается
на
тебя
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama,
oh
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель,
о
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Como
sonríes
cuando
el
café
te
derrama
Как
ты
улыбаешься,
когда
кофе
проливается
на
тебя
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama,
oh
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель,
о
La
primera
vez
que
yo
pude
contemplar
tu
desnudez
dije
"yes"
Когда
я
впервые
увидел
тебя
обнаженной,
я
сказал
"да"
Me
tocaste
y
pusiste
el
mundo
al
revés
Ты
прикоснулась
ко
мне
и
перевернула
мой
мир
с
ног
на
голову
Jugando
entre
sábanas
blancas
pude
liberar
tu
mente
del
estrés
Забавляясь
на
белых
простынях,
я
освободил
твой
разум
от
стресса
Hacer
el
amor
en
la
luna,
el
concurso
y
el
cielo
sería
nuestro
juez
Заняться
любовью
на
луне,
единственным
судьей
был
бы
космос
Ah,
ah,
ah,
me
saqué
la
lotería
А-а-а,
я
сорвал
джекпот
Tengo
todo
lo
que
quiero
desde
que
te
has
vuelto
mía
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
с
тех
пор,
как
ты
стала
моей
Despertar
contigo
Просыпаться
с
тобой
Es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Это
лучшее,
что
со
мной
случилось
Quisiera
gastarme
Я
хотел
бы
провести
Cada
noche
a
tu
lado
Каждую
ночь
рядом
с
тобой
Na,
na,
na,
nanara
На,
на,
на,
нанара
Na,
na,
na,
nara
На,
на,
на,
нара
Na,
na,
na,
nara
На,
на,
на,
нара
Nunca
imaginé
que
te
iba
a
conocer
y
a
tu
lado
podría
despertar
Я
никогда
не
думал,
что
встречу
тебя
и
смогу
просыпаться
рядом
с
тобой
Y
jamás
pensé
pasarme
una
noche
contigo
y
conocer
las
estrellas
Я
и
представить
себе
не
мог,
что
проведу
с
тобой
ночь
и
узнаю
о
тебе,
как
о
звездах
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Como
sonríes
cuando
el
café
te
derrama
Как
ты
улыбаешься,
когда
кофе
проливается
на
тебя
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama,
oh
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель,
о
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Como
sonríes
cuando
el
café
te
derrama
Как
ты
улыбаешься,
когда
кофе
проливается
на
тебя
Y
llevarte
el
desayuno
a
la
cama,
oh
И
принесу
тебе
завтрак
в
постель,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bipo Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.