Jay Sean - Lights Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay Sean - Lights Off




Lights Off
Свет погас
I'm sick and tired of being sick and tired
Я болен и устал от того, что постоянно болен и устал
It's you that I'm missing, It's like my brain is wired up
Я скучаю по тебе, как будто у меня в мозгах что-то засело
And there's a glitch in my system
И моя система дала сбой
You're like a drug and now my blood won't stop itching
Ты как наркотик, и теперь у меня кровь не перестаёт свербеть
I'm in critical condition, someone let me out of this prison
Я в критическом состоянии, кто-нибудь, выпустите меня из этой тюрьмы
It's like my mind is playing tricks on me lately
Как будто мой разум в последнее время играет со мной в игры
I could have sworn that you are still my baby
Мне бы поклясться, что ты всё ещё моя малышка
I'm on a merry-go-round, going around, driving me crazy
Я катаюсь на карусели, она крутится и сводит меня с ума
That's why it feels like
И мне кажется
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Won't somebody, anybody, please, just turn the lights on
Кто-нибудь, пожалуйста, зажгите свет
I won't take one step, I can't see what's coming next
Я не сделаю ни шагу, я не вижу, что впереди
'Cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Can't see at all (at all, at all, at all)
Я ничего не вижу (вообще ничего, вообще ничего, вообще)
Can't see at all (no, oh no), Can't see at all (at all)
Я ничего не вижу (нет, о нет), я ничего не вижу (вообще ничего)
'Cause it's like somebody just turned all the lights off
Потому что кто-то просто выключил весь свет
I don't understand how one minute I just had it all
Я не понимаю, как в один момент у меня было всё
Now I can't reach you 'cos I'm tied up with this straight jacket on
А теперь я не могу связаться с тобой, потому что я увяз в этой смирительной рубашке
I can't breathe (breathe, breathe, breathe, breathe, breathe)
Я не могу дышать (дышать, дышать, дышать, дышать, дышать)
I can't see (see, see, see, see, see, see, see)
Я не могу видеть (видеть, видеть, видеть, видеть, видеть)
It's like my mind is playing tricks on me lately
Как будто мой разум в последнее время играет со мной в игры
I could have sworn that you are still my baby
Мне бы поклясться, что ты всё ещё моя малышка
I'm on a merry-go-round, going around, driving me crazy
Я катаюсь на карусели, она крутится и сводит меня с ума
That's why it feels like
И мне кажется
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Won't somebody, anybody, please, just turn the lights on
Кто-нибудь, пожалуйста, зажгите свет
I won't take one step, I can't see what's coming next
Я не сделаю ни шагу, я не вижу, что впереди
'Cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Can't see at all (at all, at all, at all)
Я ничего не вижу (вообще ничего, вообще ничего, вообще)
Can't see at all (no, oh no), can't see at all (at all)
Я ничего не вижу (нет, о нет), я ничего не вижу (вообще ничего)
'Cause it's like somebody just turned all the lights off
Потому что кто-то просто выключил весь свет
Used to see my world in color girl
Раньше я видел мир в цвете, девочка
When you left me it's like my world turned gray
Когда ты бросила меня, мой мир стал серым
Turn my winter into summer, girl
Преврати мою зиму в лето, девочка
Why won't you help me turn night to day
Почему ты не поможешь мне превратить ночь в день
I can't eat, I can't sleep, I can't think at all
Я не могу есть, я не могу спать, я вообще не могу думать
Honestly, it feels like I ain't living no more
Честно говоря, мне кажется, что я уже не живу
Can't say no more, can't see no more
Я больше ничего не могу сказать, ничего не вижу
Baby, that's why it feels like
Детка, вот почему кажется
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Won't somebody, anybody, please just turn the lights on (I'm talk 'bout anybody, turn the lights on)
Кто-нибудь, зажгите свет говорю всем, зажгите свет)
I won't take one step, I can't see what's coming next
Я не сделаю ни шагу, я не вижу, что впереди
'Cause losing you is like somebody just turned all the lights off
Потому что потерять тебя это как будто кто-то просто выключил весь свет
Can't see at all (at all, at all, at all)
Я ничего не вижу (вообще ничего, вообще ничего, вообще)
Can't see at all (no, oh no), can't see at all (at all)
Я ничего не вижу (нет, о нет), я ничего не вижу (вообще ничего)
'Cause it's like somebody just turned all the lights off
Потому что кто-то просто выключил весь свет





Writer(s): CLAUDE KELLY, JEREMY SKALLER, ROBERT LAROW, JARED COTTER, KAMALJIT JHOOTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.