Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Away (feat. Roe Hummin)
Geh Weg (feat. Roe Hummin)
Girl
I
know
you
sick
I
know
you
nauseous
Mädchen,
ich
weiß,
dir
ist
schlecht,
ich
weiß,
dir
ist
übel.
Had
to
cut
the
ties
and
take
the
losses
Musste
die
Verbindungen
kappen
und
die
Verluste
hinnehmen.
Dealing
with
your
demons
in
the
darkness
Du
kämpfst
mit
deinen
Dämonen
in
der
Dunkelheit.
But
you
dead
to
me
unlock
the
coffin
Aber
du
bist
tot
für
mich,
öffne
den
Sarg.
I
been
in
my
bag
just
like
a
pocket
Ich
war
in
meiner
Tasche,
genau
wie
eine
Hosentasche.
I
gave
you
the
ball
and
then
you
dropped
it
Ich
gab
dir
den
Ball
und
du
hast
ihn
fallen
lassen.
I
know
you
think
of
me
when
you
sobbing
Ich
weiß,
du
denkst
an
mich,
wenn
du
schluchzt.
Wet,
dripping,
water
that's
a
faucet
Nass,
tropfend,
Wasser,
das
ist
ein
Wasserhahn.
There's
no
more
me
babe
you
lost
it
Es
gibt
kein
"mich"
mehr,
Baby,
du
hast
es
verloren.
Now
you
got
to
watch
this
love
go
away
Jetzt
musst
du
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
I
thought
you
was
different
that's
why
I'm
out
here
fuckin
with
these
bitches
Ich
dachte,
du
wärst
anders,
deshalb
bin
ich
hier
draußen
und
ficke
mit
diesen
Schlampen.
Supposed
to
be
my
misses
but
you
missing
Solltest
meine
Frau
sein,
aber
du
fehlst.
How
you
miss
shots
like
that?
Get
blocked
like
that?
Wie
kannst
du
solche
Würfe
verfehlen?
So
geblockt
werden?
I
know
I
fucked
up
but
you
don't
get
me
back
like
that
Ich
weiß,
ich
habe
es
vermasselt,
aber
so
bekommst
du
mich
nicht
zurück.
On
go
girl
I
need
you
to
go
away,
old
news
you
been
treated
like
a
throw
away
Geh,
Mädchen,
ich
will,
dass
du
verschwindest,
alte
Neuigkeiten,
du
wirst
wie
Abfall
behandelt.
Before
you
got
me
you
knew
I
was
a
P
Bevor
du
mich
hattest,
wusstest
du,
dass
ich
ein
Player
bin.
Take
you
back
where
I
met
you
so
it's
back
to
the
streets
Ich
bringe
dich
dorthin
zurück,
wo
ich
dich
getroffen
habe,
also
zurück
auf
die
Straße.
Girl
you
ain't
special
let's
be
clear
Mädchen,
du
bist
nichts
Besonderes,
lass
uns
das
klarstellen.
You
get
the
same
shirt
that
they
get
when
they
sleep
here
Du
bekommst
das
gleiche
Shirt,
das
sie
bekommen,
wenn
sie
hier
schlafen.
Bad
vibes
I
don't
need
here
and
I
don't
need
you
so
let's
be
clear
Schlechte
Schwingungen
brauche
ich
hier
nicht,
und
ich
brauche
dich
nicht,
also
lass
uns
das
klarstellen.
I'm
thinking
bout
my
plans
and
you
ain't
on
it
Ich
denke
über
meine
Pläne
nach,
und
du
bist
nicht
dabei.
I
been
had
you
blocked
but
you
still
calling
Ich
hatte
dich
schon
blockiert,
aber
du
rufst
immer
noch
an.
When
you
think
of
me
I
know
you
throbbing
Wenn
du
an
mich
denkst,
weiß
ich,
dass
du
pochst.
But
you
still
on
your
knees
for
me
but
now
you
crawling
Aber
du
bist
immer
noch
auf
Knien
für
mich,
aber
jetzt
kriechst
du.
Now
you
got
to
watch
this
love
go
away
Jetzt
musst
du
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Got
to
watch
this
love
go
away
Musst
zusehen,
wie
diese
Liebe
verschwindet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roe Hummin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.