Paroles et traduction Jay Vaquer & Megh Stock - Estrela de Um Céu Nublado
Decidiu
que
precisava
ser
alguém
no
mundo
e
não
mais
um
na
multidão
Решил,
что
должен
быть
кто-то
в
мире,
а
не
в
толпе
Resolveu
investir
fundo
nas
aulas
de
interpretação
Решил
инвестировать
фон
на
занятиях
по
интерпретации
Foi
morar
no
Rio
de
Janeiro,
tiro
certeiro
pra
tentar
a
sorte
em
Projacland
Переехала
в
Рио-де-Жанейро,
выстрелил
ты
попытать
счастья
в
Projacland
Alugou
um
conjugado
no
catete
Арендовали
конъюгата
на
жд
Arrumou
uma
vaga
de
barman
num
bar
descolado
pra
cacete
Прибрано,
вакансии
бармен
в
бар,
принятый
ты
дубина
Atores,
modeletes,
formadores
de
opinião
Актеры,
modeletes,
общественное
мнение,
Wannabes
de
plantão
Wannabes
по
вызову
Foi
lá
no
balcão,
que
um
assistente
de
direção
da
novela
das
6 (6,
6)
Был
там
на
балкон,
что
помощник
директора
романа
из
6 (6,
6)
Lhe
prometeu
uma
figuração
talvez
Обещал
ему,
может
быть,
свободная
форма
Aí
ele
se
animou,
se
empolgou,
nem
dormia
mais.
Там
он
оживился,
если
абсолютно
любой,
даже
не
спал.
Pobre
rapaz
Бедный
мальчик
Logo
descobriu
que
o
sujeito
não
era
quem
dizia
ser
Вскоре
обнаружил,
что
парень
не
был
тот,
кто
утверждал,
что
Mas
na
verdade
um
ator
desempregado,
frustrado
Но
на
самом
деле
актер,
безработный,
разочарование
Que
tinha
um
blog
pouco
freqüentado
Что
у
блога
мало
посещаемых
E
se
sentia
só
e
mal
acompanhado
И
чувствовал
себя
только
зло
и
сопровождается
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado
Ваше
время
уже
прошло
Conheceu
Dora
enquanto
trabalhava
no
bar,
servindo
bebidas,
ela
soltando
fumaça
no
ar
Познакомился
с
Дорой
в
то
время
работала
в
баре,
где
можно
заказать
напитки,
она,
выпуская
дым
в
воздухе
Perua
desquitada
que
vivia
da
pensão
do
ex-marido,
empresário
falido
Que
sofria
de
Síndrome
de
Down
Jones
Универсал
desquitada,
что
жил
алименты
от
бывшего
мужа,
бизнесмена
банкротом,
Что
у
нее
Синдром
Дауна
Jones
E
não
é
que
a
madame
realmente
tinha
bons
contatos
em
Projacland,
isso
foi
levado
em
consideração
И
не
в
том,
что
мадам,
действительно,
имел
хорошие
контакты
в
Projacland,
это
было
принято
во
внимание,
Encarar
a
"vovó"
podia
ser
a
solução
Смотреть
"бабушка"
могла
быть
решение
Resolveu
segurar
o
rojão
Решил
провести
петарда
Investiu
naquela
estranha
relação
Вложили
в
то
странные
отношения
Na
tentação
de
ser
famoso
В
искушением
быть
известным
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado
Ваше
время
уже
прошло
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado
Ваше
время
уже
прошло
Dora
resolveu
que
iria
ajudar
o
garotão
Дора
решила,
что
бы
помочь
мальчик
Mais
um
que
queria
ser
artista
de
televisão
Еще
один,
который
хотел
быть
художником
телевизор
Numa
tarde
no
salão,
enquanto
jogava
sudoku
e
depilava
a
virilha
Поздно
вечером
в
гостиной,
в
то
время
как
играть
в
судоку
и
depilava
промежность
Ligou
do
celular
da
filha
Звоните
с
мобильного
дочери
Para
um
amigo
diretor
picudo
e
lhe
solicitou:
Для
друга
директора
picudo
и
вам
просил:
"Receba
o
garoto.
"Получить
мальчика.
Quando
é
quem
tem
teste?
Когда
у
него
тест?
Enfia
ele
num
teste".
Тычет
он
в
тесте".
O
picudo
respondeu:
В
picudo
ответил:
"Agora
não
tem
teste,
"Теперь
не
имеет
испытаний,
Mas
uma
festa
com
show
do
Jota
Quest
Но
праздники
с
шоу-Jota
Quest
Leva
seu
bonitinho,
Dora!
Принимает
милый,
Дора!
Confio
no
seu
faro,
conheço
o
rapaz
lá
na
hora
Я
полагаюсь
на
свою
фару,
я
знаю,
- мальчик
там
в
час
E
se
eu
for
com
a
cara
dele,
enfio
num
teste,
А
если
я
пойду
с
его
лица,
enfio
на
тест,
Eu
enfio...
Enfio...
É
claro!".
Я
enfio...
Засунуть...
Конечно!".
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado
Ваше
время
уже
прошло
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado
Ваше
время
уже
прошло
Na
festa
badalada,
foi
cantado
pelo
poderoso
diretor
На
вечеринке
модного,
он
пел
мощный
директор
Que
lhe
ofereceu
trabalho
e
amor
Что
предложил
ему
работу,
и
любовь
Lhe
deu
dicas
de
comportamento
e
recomendou:
Дал
советы
поведение
и
рекомендовал:
"Saia
logo
do
armário!".
"Сойдите
шкафа!".
Ele
respondeu
que
não
estava
em
nenhum
armário,
muito
pelo
contrário!
Он
ответил,
что
не
было
ни
шкафа,
скорее
наоборот!
Não
tinha
nada
contra
gays,
só
não
era
um...
Ничего
не
имел
против
геев,
просто
не
было...
O
coitado
perdeu
a
vez
Этот
бедняга
потерял
раз
Depois
de
tal
afirmação,
foi
excluído,
rejeitado,
difamado
После
такого
заявления,
был
исключен,
отвергнут,
клевете
Nasceu
pra
ser
uma
estrela,
era
tudo
que
ele
mais
queria
Родился,
чтобы
быть
звездой,
это
было
все,
что
он
хотел
Mas
o
céu
tava
sempre
nublado
Но
небо
надо
всегда
облачно
Estrela
que
ninguém
via
e
quando
o
dia
amanhecia
Звезда,
что
никто
не
виа,
а
когда
день
перед
наступлением
дня
Seu
tempo
já
tinha
passado...
Ваше
время
уже
прошло...
Passou
a
beber
até
cair
Пошли
пить
до
упаду
Sacou
que
não
teria
uma
chance
Начал
замечать,
что
не
было
бы
шансов
Seu
desejo
distante
de
seu
alcance
Ваше
желание
далеко
от
вашей
досягаемости
Na
deprê
engordou
mais
de
20kg
em
um
ano
В
deprê
engordou
более
20
кг
в
год
Seu
maior
erro
foi
nunca
perceber
o
engano
Их
ошибка
была
не
замечают
обмана
Jogou
a
toalha
na
vida
Выбросил
полотенце
в
жизни
Entregou
os
pontos
e
aos
prantos/chorando
pelos
cantos
Отдал
очки
и
слезах/плакать
в
углу
Escreveu
uma
carta
de
despedida:
Написал
письмо
прощальное:
"Dora
querida,
"Милая
дора,
Quero
meu
corpo
cremado,
Хочу,
чтобы
мое
тело
кремировали,
Para
que
ele
seja
espalhado
por
toda
cidade
cenográfica
em
Projacland...".
Чтобы
он
был
разбросан
по
всему
городу
сценографические
в
Projacland...".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaquer Jay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.