Paroles et traduction Jay Vaquer feat. Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
From Nowhere, They Threw Me to the Lions
Do
nada,
me
jogaram
aos
leões
From
nowhere,
they
threw
me
to
the
lions
Tive
que
rugir
em
alto
e
bom
tom
I
had
to
roar
loud
and
clear
Feito
quem
prefere
rir
daquelas
jubas
Like
someone
who
prefers
to
laugh
at
those
manes
Mas
que
prazer
But
what
a
pleasure
Em
rever
vocês
To
see
you
again
Já
pensaram
em
ver
Have
you
ever
thought
of
seeing
Esses
dentes
cariados?
Those
decayed
teeth?
O
leão
mais
forte
ordenou
The
strongest
lion
ordered
Nem
pense
em
fugir,
vamos
por
partes
Don't
even
think
about
running
away,
let's
do
it
in
parts
Começando
pela
parte
que
interessa
Starting
with
the
part
that
matters
Quer
conhecer
Want
to
get
to
know
Seus
amigos
mastigados
Your
chewed-up
friends
Pra
satisfazer
To
satisfy
Nossos
dentes
afiados?
Our
sharp
teeth?
O
espetáculo
vai
começar
The
show
will
begin
Garantindo
sua
diversão
Ensuring
your
enjoyment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar!
The
vultures'
coverage
is
already
in
the
air!
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
again
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar
It
lasts
until
the
blood
stops
flowing
Mas
pra
poder
But
to
be
able
to
Os
amigos
derrotados
The
defeated
friends
Vão
esmorecer
Will
lose
heart
No
sopão
dos
desdentados
In
the
soup
of
the
toothless
O
espetáculo
vai
começar
The
show
will
begin
Garantindo
sua
diversão
Ensuring
your
enjoyment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar
The
vultures'
coverage
is
already
in
the
air
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
again
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar
It
lasts
until
the
blood
stops
flowing
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
também
ter
a
sua
plateia
That
they
also
have
their
own
audience
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
wolf
pack
of
lambs
Um
estranho
sem
tamanho
A
complete
stranger
Nada
ganho,
tão
tacanho
Nothing
gained,
so
narrow-minded
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
herd
of
wolves
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
não
ter
a
panaceia
That
they
don't
have
the
panacea
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
wolf
pack
of
lambs
Um
estranho
sem
tamanho
A
complete
stranger
Acompanho
que
arreganho
I
follow
that
grimace
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
herd
of
wolves
Rugidos
ouvidos
Roars
heard
Por
surdos
e
mudos
By
deaf
and
dumb
Urrando
de
fome
por
beleza
Howling
with
hunger
for
beauty
A
versão
dos
fatos
The
version
of
events
Aversão
aos
fatos
Aversion
to
events
Na
riqueza
e
na
pobreza
For
richer
or
poorer
Até
que
a
sorte
lhes
repare
Until
luck
repairs
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nós
date de sortie
05-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.