Jay Vaquer - Assim, De Repente ( "Unbewhithable Ya") - traduction des paroles en allemand




Assim, De Repente ( "Unbewhithable Ya")
Plötzlich ( "Unbewhithable Ya")
Cuspiu no prato que raspou
Sie spuckte auf den Teller, den sie leergekratzt hatte
Duvidou que um dia fosse mudar de ideia
Bezweifelte, dass sie eines Tages ihre Meinung ändern würde
Não preparou, se mandou, evaporou
Unvorbereitet, haute sie ab, löste sich in Luft auf
Espatifou o prato na parede
Zerschmetterte den Teller an der Wand
E eu catando os cacos pra tentar colar depois
Und ich sammle die Scherben auf, um zu versuchen, sie später zu kleben
Mas depois não vou que não tem
Aber später werde ich es nicht tun, weil es nichts bringt
Não vou que não tem, nem vai que não
Ich werde es nicht tun, weil es nichts bringt, und komm auch nicht, denn ich bin nicht da
Como quisesse pisar
Als ob sie darauf treten wollte
por maldade ignorou
Nur aus Bosheit ignorierte sie es
Seria realmente assim
Es wäre wirklich so
E se pudesse levava até a saudade
Und wenn sie gekonnt hätte, hätte sie sogar die Sehnsucht mitgenommen
Mas deixou
Aber sie ließ sie zurück
Impregnada em cada fração de mim
Eingeprägt in jeden Bruchteil von mir
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Nem sabia que aquela seria
Ich wusste nicht einmal, dass dies sein würde
A última vez que eu a via
Das letzte Mal, dass ich sie sah
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Ela sorria e me garantia
Sie lächelte und versicherte mir
na maior alegria
Sie sei überglücklich
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
A ironia é serventia por conta da casa vazia
Die Ironie dient ihrem Zweck wegen des leeren Hauses
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Cuspiu no prato que raspou
Sie spuckte auf den Teller, den sie leergekratzt hatte
Duvidou que um dia fosse mudar de ideia
Bezweifelte, dass sie eines Tages ihre Meinung ändern würde
Não preparou, se mandou, evaporou
Unvorbereitet, haute sie ab, löste sich in Luft auf
Espatifou o prato na parede
Zerschmetterte den Teller an der Wand
E eu catando os cacos pra tentar colar depois
Und ich sammle die Scherben auf, um zu versuchen, sie später zu kleben
Mas depois não vou que não tem
Aber später werde ich es nicht tun, weil es nichts bringt
Não vou que não tem, nem vai que não
Ich werde es nicht tun, weil es nichts bringt, und komm auch nicht, denn ich bin nicht da
Como quisesse pisar
Als ob sie darauf treten wollte
por maldade ignorou
Nur aus Bosheit ignorierte sie es
Seria realmente assim
Es wäre wirklich so
E se pudesse levava até a saudade
Und wenn sie gekonnt hätte, hätte sie sogar die Sehnsucht mitgenommen
Mas deixou
Aber sie ließ sie zurück
Impregnada em cada fração de mim
Eingeprägt in jeden Bruchteil von mir
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Nem sabia que aquela seria
Ich wusste nicht einmal, dass dies sein würde
A última vez que eu a via
Das letzte Mal, dass ich sie sah
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Ela sorria e me garantia
Sie lächelte und versicherte mir
na maior alegria
Sie sei überglücklich
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
A ironia é serventia por conta da casa vazia
Die Ironie dient ihrem Zweck wegen des leeren Hauses
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Da noite pro dia
Von heute auf morgen
Você é meu remédio tarja preta
Du bist mein Medikament mit schwarzer Banderole
com prescrição
Nur auf Rezept erhältlich
Onipresente feito o ar
Allgegenwärtig wie die Luft





Writer(s): Jay Vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.