Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despas de deux
Despas de deux
Ela
tem
o
costume
de
dizer
que
não
vai
se
acostumar
Sie
sagt
immer,
sie
wird
sich
nie
daran
gewöhnen
Não
que
ela
cogite
desistir
de
encontrar
respostas
Nicht,
weil
sie
aufhören
will,
Antworten
zu
suchen
Se
por
um
milagre
esperar
que
milagres
aconteçam
Wenn
sie
durch
ein
Wunder
hofft,
dass
Wunder
geschehen
E
só
por
um
segundo
acreditar
que
tudo
vai
ficar
bem
Und
für
eine
Sekunde
glaubt,
dass
alles
gut
wird
Guarda
histórias
que
ninguém
jamais
desconfiaria
Sie
bewahrt
Geschichten,
die
niemand
je
erahnen
würde
Do
tipo
de
segredo
proibido
que
ameaçamos
nem
imaginar
Die
Art
von
verbotenem
Geheimnis,
das
wir
nicht
zu
denken
wagen
Já
dinamitou
o
Vaticano
e
a
Disneylândia
Sie
sprengte
schon
den
Vatikan
und
Disneyland
Desconsiderando
o
que
os
devotos
e
as
crianças
sentem
Ohne
Rücksicht
auf
die
Gefühle
von
Gläubigen
und
Kindern
Olha
quem
chegou
sem
nos
avisar
Schau,
wer
unangemeldet
gekommen
ist
Nossa
grande
amiga,
a
solidão
Unsere
große
Freundin,
die
Einsamkeit
Chama
pra
dançar,
num
Despas
de
Deux
Lad
sie
zum
Tanz
ein,
ein
Despas
de
Deux
Pra
se
acostumar
com
a
violência
de
ter
que
viver
sorrindo
Um
sich
an
die
Gewalt
zu
gewöhnen,
ständig
lächelnd
leben
zu
müssen
Ela
reconhece
que
nem
sabe
mais
o
que
esperar
Sie
gibt
zu,
sie
weiß
nicht
mehr,
was
sie
erwarten
soll
Tem
muita
vontade
de
mandar
tudo
à
merda
Sie
hat
große
Lust,
alles
hinzuschmeißen
Mas
percebe
que
se
ela
mandar,
tudo
estará
onde
ela
já
está
Doch
merkt:
Wenn
sie
es
tut,
landet
alles
dort,
wo
sie
schon
ist
Vai
num
tudo
ou
nada
onde
tudo
quase
sempre
é
nunca
Ein
Alles-oder-nichts,
in
dem
"alles"
fast
immer
"nie"
bedeutet
Olha
quem
chegou
sem
nos
avisar
Schau,
wer
unangemeldet
gekommen
ist
Nossa
grande
amiga,
a
solidão
Unsere
große
Freundin,
die
Einsamkeit
Chama
pra
dançar,
num
Despas
de
Deux
Lad
sie
zum
Tanz
ein,
ein
Despas
de
Deux
Pra
se
acostumar
com
a
violência
de
ter
que
viver
sorrindo
Um
sich
an
die
Gewalt
zu
gewöhnen,
ständig
lächelnd
leben
zu
müssen
Guarda
a
esperança
de
um
dia
viajar
no
tempo
Sie
hofft,
eines
Tages
durch
die
Zeit
zu
reisen
Pra
poder
dizer
o
que
queria
quando
havia
tempo
Um
zu
sagen,
was
sie
meinte,
als
noch
Zeit
war
E
as
pedras
no
caminho
também
servem
pra
fortalecer
Und
die
Steine
auf
dem
Weg
stärken
auch
A
vontade
de
apedrejar
imbecilidades
Den
Wunsch,
idiotische
Dinge
zu
verurteilen
Olha
quem
chegou
sem
nos
avisar
Schau,
wer
unangemeldet
gekommen
ist
Nossa
grande
amiga,
a
solidão
Unsere
große
Freundin,
die
Einsamkeit
Chama
pra
dançar,
num
Despas
de
Deux
Lad
sie
zum
Tanz
ein,
ein
Despas
de
Deux
Pra
se
acostumar
Um
sich
zu
gewöhnen
Olha
quem
chegou
sem
nos
avisar
Schau,
wer
unangemeldet
gekommen
ist
Nossa
grande
amiga,
a
solidão
Unsere
große
Freundin,
die
Einsamkeit
Chama
pra
dançar,
num
Despas
de
Deux
Lad
sie
zum
Tanz
ein,
ein
Despas
de
Deux
Pra
se
acostumar
com
a
violência
de
ter
que
viver
sorrindo
Um
sich
an
die
Gewalt
zu
gewöhnen,
ständig
lächelnd
leben
zu
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.