Jay Vaquer - Divã (Jungian Trip) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Vaquer - Divã (Jungian Trip)




Divã (Jungian Trip)
Divã (Jungian Trip)
O que me consome
What consumes me
Consumo e some também
I consume and then I'm gone
O que me consola
What consoles me
Esmola não me faz bem
Alms don't do me any good
O que me atola
What bogs me down
É lama que não sai, Dalai
It's mud that doesn't come off, Dalai
O que me atura
What endures me
Não dura, nem fica, nem vai
Doesn't last, doesn't stay, doesn't go
O que me chateia
What annoys me
Passeia numa tarde nublada
It roams on a cloudy afternoon
O que me incendeia
What sets me on fire
Derruba essa porta fechada
Knock down that closed door
O que me apaga
What puts me out
Alaga até pensamento
Floods even thoughts
O que me assola
What plagues me
Decola no sopro do vento
Takes off in the breath of the wind
O que me persegue
What persecutes me
Não consegue ficar pra trás
Can't stay behind
O que me assusta
What frightens me
Se nada é um pouco mais
If nothing is a little more
O que me domina
What dominates me
Controle não é paz
Control is not peace
O que me fascina
What fascinates me
Repele e tanto faz
Repels and doesn't matter
O que me consome
What consumes me
Não dura, nem fica, nem vai
Doesn't last, doesn't stay, doesn't go
O que me consola
What consoles me
É lama que não sai, Dalai
It's mud that doesn't come off, Dalai
O que me atola
What bogs me down
Esmola não me faz bem
Alms don't do me any good
O que me atura
What endures me
Consumo e some também
I consume and then I'm gone
O que me chateia
What annoys me
Decola no sopro do vento
Takes off in the breath of the wind
O que me incendeia
What sets me on fire
Alaga até pensamento
Floods even thoughts
O que me apaga
What puts me out
Derruba essa porta fechada
Knock down that closed door
O que me assola
What plagues me
Passeia numa tarde nublada...
It roams on a cloudy afternoon...





Writer(s): jay vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.