Jay Vaquer - Longe Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Vaquer - Longe Aqui




Longe Aqui
Far Away
Os pais de sua namorada
Your girlfriend's parents
Exigiram o fim daquela relação
Demanded you and her end this relationship
Que durava cinco meses
That had lasted five months already
De muito carinho e reprovação
Of great affection but also disapproval
Sempre que se chateava cortava os braços
Whenever you felt upset, you would cut your arms
Com gilete pra chamar a atenção
With a razor, just to get attention
Tinha carência afetiva
You had an emotional shortage
Achava que seus pais gostavam mais do irmão
Thought your parents loved your brother more
Um dia olhou pela janela
One day you looked out the window
Imaginou como seria o seu vôo até o chão
Imagined what it would be like to free-fall to the ground
Mas quando pensou na sujeira que ela causaria
But when you realized the mess you would leave behind
Desistiu, foi ver televisão
You gave up on the idea and turned on the television
Tinha que engravidar, criar, envelhecer, morrer
You had to get pregnant, raise your kids, grow old, and die
Como todos esperavam
Like everyone expected
Tinha que renunciar, agradar, obedecer, vencer
You had to make sacrifices, satisfy, obey, to succeed
Como todos desejavam
Like everyone wanted
Até que ela partiu
Until you left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Pra distante o bastante pra suportar
Far away enough to bear it
Ela partiu
You left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Tão distante parada no mesmo lugar
So far away while standing in the same place
Ela partiu
You left
Ela partiu ao meio
You split in half
Ensaiou o que diria se um dia fosse
You practiced what you would say if one day they honored you
Artista homenageada no Faustão
On Faustão, a famous Brazilian TV show
Enxugaria as lágrimas, abraçaria amigos
You would wipe away your tears, hug your friends
E a mãe teria o seu perdão
And your mother would have your forgiveness
Voltando a realidade
Coming back to reality
Ela encontrava um quadro
You found yourself in a situation
Que não tinha muita solução
For which there was no solution
Se achava velha, muito nova, gorda ou muito feia
You looked at yourself in the mirror and saw that you were either old or too young, fat or too skinny
Sempre inadequada pra situação
Always inadequate for the situation
Tinha que engravidar, criar, envelhecer, morrer
You had to get pregnant, raise your kids, grow old, and die
Como todos esperavam
Like everyone expected
Tinha que renunciar, agradar, obedecer, vencer
You had to make sacrifices, satisfy, obey, to succeed
Como todos desejavam
Like everyone wanted
Até que ela partiu
Until you left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Pra distante o bastante pra suportar
Far away enough to bear it
Ela partiu
You left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Tão distante parada no mesmo lugar
So far away while standing in the same place
Ela partiu
You left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Pra distante o bastante pra suportar
Far away enough to bear it
Ela partiu
You left
Ela partiu pra bem longe
You left far away
Tão distante onde nunca deixou de estar
So far away that you had never truly left
Ela partiu
You left
Ela partiu ao meio
You split in half





Writer(s): Vaquer Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.