Paroles et traduction Jay Vaquer - Mondo Muderno (D Mierda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondo Muderno (D Mierda)
Modern World (Piece of Crap)
Tudo
que
faço
é
pra
mim
Everything
I
do
is
for
me
Até
a
bondade
que
ofereço
Even
the
kindness
I
offer
Fui
evoluindo
assim
I
evolved
this
way
Pra
conseguir
o
que
mereço
To
get
what
I
deserve
Tudo
que
faço
é
pra
mim
Everything
I
do
is
for
me
Até
a
bondade
que
ofereço
Even
the
kindness
I
offer
Fui
evoluindo
assim
I
evolved
this
way
Pra
conseguir
o
que
mereço
To
get
what
I
deserve
Questão
de
sobrevivência
A
matter
of
survival
Quem
falou
em
decência?
Who
mentioned
decency?
Passo
por
cima
pra
ninguém
me
atropelar
I
step
over
others
so
they
don't
run
me
over
O
que
é
que
há?
Sai
pra
lá!
What's
the
matter?
Get
out
of
here!
O
seu
vem
depois,
muito
natural
Yours
comes
after,
it's
only
natural
Pois
se
sobrar
tempo,
meu
caro
Because
if
there's
time
left,
my
dear
Vou
ser
a
pessoa
mais
legal
I'll
be
the
nicest
person
Se
restar
alguma
migalha,
fui
claro?
If
there
are
any
crumbs
left,
get
it?
Depois,
se
sobrar
espaço
Later,
if
there's
space
left
Ninguém
é
de
ferro,
ninguém
é
de
aço
Nobody's
made
of
iron,
no
one
is
made
of
steel
E
é
no
berro
que
faço,
diacho!
And
I
do
it
with
a
roar,
damn
it!
Pra
garantir
o
meu
To
secure
what's
mine
Compreendeu?
Com
certeza
Do
you
understand?
Of
course
you
do
A
seleção
natural
é
da
natureza
Natural
selection
is
the
way
of
nature
Então
por
gentileza
So
please
Vê
se
não
cansa
a
beleza
Don't
let
the
beauty
wear
you
down
E
responda
a
seguinte
questão:
And
answer
the
following
question:
Você
é
diferente?
Não
é
assim?
Are
you
different?
Aren't
you?
A
gente
logo
sente
quem
é
ruim
We
can
quickly
sense
who
is
bad
Você,
Madre
Teresa,
uma
bondade
só
You,
Mother
Teresa,
a
saint
Vai
ensinar
ao
mundo
um
amor
maior
You
will
teach
the
world
a
greater
love
No
mundo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
Tudo
que
faço
é
pra
mim
Everything
I
do
is
for
me
Até
a
bondade
que
ofereço
Even
the
kindness
I
offer
Fui
evoluindo
assim
I
evolved
this
way
Pra
conseguir
o
que
mereço
To
get
what
I
deserve
Questão
de
sobrevivência
A
matter
of
survival
Quem
falou
em
decência?
Who
mentioned
decency?
Passo
por
cima
pra
ninguém
me
atropelar
I
step
over
others
so
they
don't
run
me
over
O
que
é
que
há?
Sai
pra
lá!
What's
the
matter?
Get
out
of
here!
O
seu
vem
depois,
muito
natural
Yours
comes
after,
it's
only
natural
Depois,
se
sobrar
tempo,
meu
caro
Later,
if
there's
time
left,
my
dear
Vou
ser
a
pessoa
mais
legal
I'll
be
the
nicest
person
Se
restar
alguma
migalha,
fui
claro?
If
there
are
any
crumbs
left,
get
it?
Depois,
se
sobrar
espaço
Later,
if
there's
space
left
Ninguém
é
de
ferro,
ninguém
é
de
aço
Nobody's
made
of
iron,
no
one
is
made
of
steel
E
é
no
berro
que
faço,
diacho!
And
I
do
it
with
a
roar,
damn
it!
Pra
garantir
o
meu
To
secure
what's
mine
Compreendeu?
Com
certeza
Do
you
understand?
Of
course
you
do
A
seleção
natural
é
da
natureza
Natural
selection
is
the
way
of
nature
Então
por
gentileza
So
please
Vê
se
não
cansa
a
beleza
Don't
let
the
beauty
wear
you
down
E
responda
a
seguinte
questão:
And
answer
the
following
question:
Você
é
diferente?
Não
é
assim?
Are
you
different?
Aren't
you?
A
gente
logo
sente
quem
é
ruim
We
can
quickly
sense
who
is
bad
Você,
Madre
Teresa,
uma
bondade
só
You,
Mother
Teresa,
a
saint
Vai
ensinar
ao
mundo
um
amor
maior
You
will
teach
the
world
a
greater
love
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
No
mondo
muderno
In
the
modern
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.