Jay Vaquer - Mondo Muderno (D Mierda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Vaquer - Mondo Muderno (D Mierda)




Mondo Muderno (D Mierda)
Modern World (Piece of Crap)
Tudo que faço é pra mim
Everything I do is for me
Até a bondade que ofereço
Even the kindness I offer
Fui evoluindo assim
I evolved this way
Pra conseguir o que mereço
To get what I deserve
Tudo que faço é pra mim
Everything I do is for me
Até a bondade que ofereço
Even the kindness I offer
Fui evoluindo assim
I evolved this way
Pra conseguir o que mereço
To get what I deserve
Questão de sobrevivência
A matter of survival
Quem falou em decência?
Who mentioned decency?
Passo por cima pra ninguém me atropelar
I step over others so they don't run me over
O que é que há? Sai pra lá!
What's the matter? Get out of here!
O seu vem depois, muito natural
Yours comes after, it's only natural
Pois se sobrar tempo, meu caro
Because if there's time left, my dear
Vou ser a pessoa mais legal
I'll be the nicest person
Se restar alguma migalha, fui claro?
If there are any crumbs left, get it?
Depois, se sobrar espaço
Later, if there's space left
Ninguém é de ferro, ninguém é de aço
Nobody's made of iron, no one is made of steel
E é no berro que faço, diacho!
And I do it with a roar, damn it!
Pra garantir o meu
To secure what's mine
Compreendeu? Com certeza
Do you understand? Of course you do
A seleção natural é da natureza
Natural selection is the way of nature
Então por gentileza
So please
se não cansa a beleza
Don't let the beauty wear you down
E responda a seguinte questão:
And answer the following question:
Você é diferente? Não é assim?
Are you different? Aren't you?
A gente logo sente quem é ruim
We can quickly sense who is bad
Você, Madre Teresa, uma bondade
You, Mother Teresa, a saint
Vai ensinar ao mundo um amor maior
You will teach the world a greater love
No mundo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world
Tudo que faço é pra mim
Everything I do is for me
Até a bondade que ofereço
Even the kindness I offer
Fui evoluindo assim
I evolved this way
Pra conseguir o que mereço
To get what I deserve
Questão de sobrevivência
A matter of survival
Quem falou em decência?
Who mentioned decency?
Passo por cima pra ninguém me atropelar
I step over others so they don't run me over
O que é que há? Sai pra lá!
What's the matter? Get out of here!
O seu vem depois, muito natural
Yours comes after, it's only natural
Depois, se sobrar tempo, meu caro
Later, if there's time left, my dear
Vou ser a pessoa mais legal
I'll be the nicest person
Se restar alguma migalha, fui claro?
If there are any crumbs left, get it?
Depois, se sobrar espaço
Later, if there's space left
Ninguém é de ferro, ninguém é de aço
Nobody's made of iron, no one is made of steel
E é no berro que faço, diacho!
And I do it with a roar, damn it!
Pra garantir o meu
To secure what's mine
Compreendeu? Com certeza
Do you understand? Of course you do
A seleção natural é da natureza
Natural selection is the way of nature
Então por gentileza
So please
se não cansa a beleza
Don't let the beauty wear you down
E responda a seguinte questão:
And answer the following question:
Você é diferente? Não é assim?
Are you different? Aren't you?
A gente logo sente quem é ruim
We can quickly sense who is bad
Você, Madre Teresa, uma bondade
You, Mother Teresa, a saint
Vai ensinar ao mundo um amor maior
You will teach the world a greater love
No mondo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world
No mondo muderno
In the modern world





Writer(s): Jay Vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.