Paroles et traduction Jay Vaquer - Por Um Pouco De Paz (Crime Do Desassossego)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Um Pouco De Paz (Crime Do Desassossego)
For a Little Bit of Peace (Crime of Unrest)
Cumpro
a
sentença
I
serve
my
sentence
E
compenso
o
que
a
cela
limita
And
I
make
up
for
what
the
cell
limits
Peço
licença
de
meu
senso
I
ask
permission
from
my
sense
E
me
faço
visita
And
I
visit
myself
Me
conto
como
está
um
antigo
amigo
inventado
I
tell
myself
how
an
old
friend
I
invented
is
doing
Confesso
a
saudade
de
estar
comigo
ao
meu
lado
I
confess
that
I
miss
being
with
myself
E
tento
cavar
um
túnel
And
I
try
to
dig
a
tunnel
Que
me
leve
de
volta
That
will
take
me
back
A
tudo
que
me
prendeu
To
everything
that
imprisoned
me
Sem
saber
ao
certo
se
era
eu
Without
knowing
for
sure
if
it
was
me
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Preso
por
não
ter
sossego
Imprisoned
for
having
no
peace
Sem
recompensa
Without
reward
Um
clima
tenso
e
a
pena
me
irrita
A
tense
atmosphere
and
the
sentence
irritates
me
Mas
não
faz
diferença
But
it
makes
no
difference
Me
convenço
e
cancelo
a
visita
I
convince
myself
and
cancel
the
visit
Me
dou
um
bolo
sem
nenhum
sabor
I
give
myself
a
cake
with
no
flavor
Bolo
um
plano
de
fuga
à
prova
de
dor
Cake
a
plan
of
escape
from
the
proof
of
pain
E
tento
cavar
um
túnel
And
I
try
to
dig
a
tunnel
Que
me
leve
de
volta
That
will
take
me
back
Ao
mundo
que
me
prendeu
To
the
world
that
imprisoned
me
Sem
saber
ao
certo
se
era
eu
Without
knowing
for
sure
if
it
was
me
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Brigo
pelo
estopim
de
um
motim,
de
uma
fuga
em
massa
I
fight
for
the
fuse
of
a
riot,
of
a
mass
escape
Uma
rebelião
qualquer
que
me
devolva
a
graça
Any
rebellion
that
will
give
me
back
my
grace
E
um
sol
quadrado
não
me
aquece,
já
não
amanhece
And
a
square
sun
does
not
warm
me,
it
no
longer
dawns
O
brilho
que
existia
em
meus
olhos
The
brightness
that
existed
in
my
eyes
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Naquele
instante
In
that
instant
Diante
da
chance
Faced
with
the
chance
De
roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Roubar
um
pouco
de
paz
To
steal
a
little
bit
of
peace
Preso
por
não
ter
sossego
Imprisoned
for
having
no
peace
Preso
por
não
ter
sossego
Imprisoned
for
having
no
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.