Jay Vaquer - Tal Do Amor (8 E 80) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Vaquer - Tal Do Amor (8 E 80)




Tal Do Amor (8 E 80)
Tal of Love (8 and 80)
Às vezes me sinto a peça faltando em você
Sometimes I feel like the missing piece in you
Às vezes me sinto à beça, você nem merece ter
Sometimes I feel like a bounty, you don't even deserve to have
Às vezes me sinto um castigo, uma praga, sua maldição
Sometimes I feel like a punishment, a plague, your curse
Às vezes me sinto um abrigo, uma graça, sua salvação
Sometimes I feel like a shelter, a grace, your salvation
Mas se me desmantelo ao acaso
But if I dismantle myself at random
Logo me refaço ao sabor do vento que sopra a favor
I'll quickly rebuild myself to the taste of the wind that blows in my favor
Oito e oitenta por ruas estreitas do pensamento
Eighty-eight through narrow streets of thought
De todo bom jogador
Of every good player
Às vezes me sinto um ódio sobrando em você
Sometimes I feel like a hatred left over in you
Às vezes me sinto um país que você nunca vai conhecer
Sometimes I feel like a country you'll never know
Às vezes me sinto arriado nos quatro pneus
Sometimes I feel like I've been grounded on all fours
Às vezes me sinto nomeado interino de Deus
Sometimes I feel like I've been appointed interim God
Mas se me desmantelo ao acaso
But if I dismantle myself at random
Logo me refaço ao sabor do vento que sopra a favor
I'll quickly rebuild myself to the taste of the wind that blows in my favor
Oito e oitenta por ruas estreitas do pensamento
Eighty-eight through narrow streets of thought
De todo bom jogador
Of every good player
Se a gente perder
If we lose
Que seja derrota suada, sofrida
Let it be a sweaty, painful defeat
Roubada, de mão beijada nem a pau
Stolen, no way, not at all
Se a gente ganhar
If we win
Que seja vitória disputada, merecida, conquistada
Let it be a disputed, deserved, conquered victory
Vou pro pau
I'll go for it
Apostar na parte bacana do tal do amor
Betting on the good part of this so-called love
Do tal do amor
Of this so-called love
Às vezes me sinto a peça faltando em você
Sometimes I feel like the missing piece in you
Às vezes me sinto à beça, você nem merece ter
Sometimes I feel like a bounty, you don't even deserve to have
Se a gente perder
If we lose
Que seja derrota suada, sofrida
Let it be a sweaty, painful defeat
Roubada, de mão beijada nem a pau!
Stolen, no way, not at all!
E se a gente ganhar
And if we win
Que seja vitória disputada, merecida, conquistada
Let it be a disputed, deserved, conquered victory
Vou pro pau!
I'll go for it!
Apostar na parte bacana do tal do amor
Betting on the good part of this so-called love
Do tal do amor
Of this so-called love





Writer(s): Jay Vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.