Paroles et traduction Jay Vaquer - Você Não Me Conhece Nem Sonhando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Me Conhece Nem Sonhando
Ты и во сне меня не знаешь
Você
me
quer
bem
Ты
желаешь
мне
добра,
Quando
eu
tô
legal
Когда
у
меня
всё
хорошо.
Te
incomoda
porque
me
faz
bem
Тебя
бесит,
что
мне
хорошо,
Pra
jogar
na
cara
o
que
acabou
de
fazer
Чтобы
тыкнуть
мне
в
лицо
тем,
что
ты
только
что
сделала.
Me
deprime,
me
derruba
Ты
меня
угнетаешь,
сбиваешь
с
ног,
E
depois
reza
por
mim
А
потом
молишься
за
меня.
E
o
meu
crime,
apagar
as
velas
antes
do
fim
А
мой
грех
— задуть
свечи
раньше
времени.
Você
começa
esse
jogo
chato
e
eu
acabo
Ты
начинаешь
эту
глупую
игру,
а
я
заканчиваю.
Manda
seu
Boeing
na
torre,
não
desabo
Направляй
свой
"Боинг"
на
башню,
я
не
рухну.
Desfila
sua
vida
cor-de-rosa
e
eu
caso
com
o
diabo
Выставляешь
напоказ
свою
розовую
жизнь,
а
я
женюсь
на
дьяволе.
Na
sua
ironia
burra,
dou
cabo
Твоей
глупой
иронии
я
положу
конец.
Meu
bem,
não
tô
passando
pires,
nem
babo
Милая,
я
не
милостыню
прошу,
и
не
дурак.
Enfia
a
sua
vida
cor-de-rosa
no
rabo!
Засунь
свою
розовую
жизнь
себе
в
задницу!
Me
ama
pra
sempre
porque
te
convém
Любишь
меня
вечно,
потому
что
тебе
так
удобно.
Desaparece
se
pinta
outro
atalho
Исчезаешь,
если
появляется
другой
путь.
Não
sou
ninguém
Я
для
тебя
никто.
Me
deprime,
Me
derruba
Ты
меня
угнетаешь,
сбиваешь
с
ног,
E
depois
reza
por
mim
А
потом
молишься
за
меня.
E
o
meu
crime,
apagar
as
velas
antes
do
fim
А
мой
грех
— задуть
свечи
раньше
времени.
Você
começa
esse
jogo
charo
e
eu
acabo
Ты
начинаешь
эту
глупую
игру,
а
я
заканчиваю.
Manda
seu
Boeing
na
torre,
não
desabo
Направляй
свой
"Боинг"
на
башню,
я
не
рухну.
Desfila
sua
vida
cor-de-rosa
e
eu
caso
com
o
diabo...
Выставляешь
напоказ
свою
розовую
жизнь,
а
я
женюсь
на
дьяволе...
Na
sua
ironia
burra
dou
cabo
Твоей
глупой
иронии
я
положу
конец.
Meu
bem,
não
tô
passando
pires
nem
babo
Милая,
я
не
милостыню
прошу,
и
не
дурак.
Enfia
sua
vida
cor
de
rosa
no
rabo!
Засунь
свою
розовую
жизнь
себе
в
задницу!
Pro
diabo...
К
дьяволу...
Quem
nunca
confere
o
que
pode
estar
alem
Кто
не
проверяет,
что
может
быть
за
гранью,
Quem
com
o
ferro
não
fere
sera
ferido
também
Кто
не
ранит
мечом,
будет
ранен
сам.
Você
não
me
conhece
Ты
меня
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.