Paroles et traduction Jay-Way - On The Rise
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
They
see
the
glow
Они
видят
сияние.
Funny
how
I
ain't
exist
to
you
when
I
was
broke
Забавно,
что
я
не
существовал
для
тебя,
когда
был
на
мели.
Couldn't
get
that
brrt,
now
they
wanna
blow
my
phone,
yeah
Не
мог
получить
этот
бррт,
а
теперь
они
хотят
взорвать
мой
телефон,
да
I've
got
people
looking
at
me
like
they
seen
a
ghost,
yeah
Люди
смотрят
на
меня,
как
на
привидение,
да
All
this
work
I
put
in
you
would
think
I
had
a
clone
За
всю
эту
работу
которую
я
вложил
можно
подумать
что
у
меня
есть
клон
I
had
someone
pull
a
gun
to
my
head
and
I
thank
the
Lord
he
didn't
pop
Кто-то
приставил
пистолет
к
моей
голове,
и
я
благодарю
Бога,
что
он
не
выстрелил.
Never
thought
that
I
would
be
here
Никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь.
Man,
I
saw
the
chance
and
I
gave
it
a
shot
Чувак,
я
увидел
шанс
и
рискнул.
Supposed
to
be
dead
or
in
jail
but
Предполагалось
что
он
мертв
или
в
тюрьме
но
You
see
how
I'm
twisting
the
plot,
yeah
Ты
видишь,
как
я
переворачиваю
сюжет,
да
I
was
destined
for
the
top,
yeah,
woah
Я
был
обречен
на
вершину,
да,
уоу
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah,
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah,
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
Ooh,
yeah,
would
I
be
alive
if
I
kept
О,
да,
был
бы
я
жив,
если
бы
продолжал
...
That
job
man
I
don't
know
(I
don't
know)
Этот
парень
с
работы,
которого
я
не
знаю
(я
не
знаю).
In
2018,
told
the
world
"This
my
last
year
being
broke"
(Being
broke)
В
2018
году
я
сказал
миру:
"это
мой
последний
год
разорения"
(разорения).
I
remember
on
the
school
playground
young
Jay
tryna
bust
the
flow
Я
помню
как
на
школьной
площадке
юный
Джей
пытался
остановить
поток
Used
to
beg
for
shows
now
I
live
on
the
road,
yeah
Раньше
я
выпрашивал
концерты,
а
теперь
живу
в
разъездах,
да
Ooh
yeah,
not
in
a
prison
I
break
the
statistics
О
да,
не
в
тюрьме
я
нарушаю
статистику.
I
lock
myself
up
in
the
booth,
yeah
Я
запираюсь
в
кабинке,
да
Not
chasing
women
but
chasing
the
vision
Не
гоняюсь
за
женщинами,
а
гоняюсь
за
видением.
This
music
is
my
only
boo,
yeah
Эта
музыка
- моя
единственная
любовь,
да
They
love
the
voice
and
the
melodies,
shoutout
to
Dayme
Они
любят
голос
и
мелодии,
кричащие
Дейму.
Hope
he
don't
produce
less
Надеюсь,
он
не
будет
производить
меньше.
Or
you
should
have
a
bulletproof
vest,
joke
Или
у
тебя
должен
быть
бронежилет,
шутка?
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah,
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
I'm
on
the
rise
Я
на
подъеме.
Don't
live
a
lie,
yeah
Не
живи
во
лжи,
да
Ooh
yeah,
I
just
tell
'em
hallelujah,
uh
О
да,
я
просто
говорю
им:
"Аллилуйя!"
How
did
he
do
that
Как
он
это
сделал
Didn't
end
up
on
the
news,
yeah,
oh
Я
не
попал
в
новости,
да,
ОУ
He
on
the
rise,
yeah,
yeah
Он
на
подъеме,
да,
да
We
on
the
rise,
yeah,
yeah
Мы
на
подъеме,
да,
да
My
team
on
the
rise,
yeah,
yeah
Моя
команда
на
подъеме,
да,
да
Something
like
that
Что-то
вроде
того
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demi Kolenbrander, Jeff Kesse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.