Paroles et traduction Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Curiosity (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Hiciste
todo
pa'
sacarme
'e
tu
mente
You
did
everything
to
get
me
out
of
your
mind
Pero
cuando
besamo'
no
se
olvida
But
when
we
kiss,
it's
not
forgotten
Todos
dicen
que
te
ven
diferente,
ausente
Everyone
says
they
see
you
different,
absent
Porque
sin
mí
tu
cama
'tá
vacía
(¡this
is
the
remix!)
Because
without
me
your
bed
is
empty
(this
is
the
remix!)
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
stand
it
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
I
want
to
have
you
already,
just
tell
me
when
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
It's
that
you
and
I
know
very
well
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(Oh,
yeah)
That
it's
different
when
we
devour
each
other
(Oh,
yeah)
Hey,
yo',
ella
e'
curiosa,
una
nena
estudiosa
Hey,
yo,
she's
curious,
a
studious
girl
A
la'
otra'
ya
las
tiene
furiosa'
She's
already
got
the
other
girls
furious
La
bañera
ella
la
pone
espumosa
She
makes
the
bathtub
all
bubbly
Yo
le
juego
y
se
la
dejo
jugosa
I
play
with
her
and
leave
her
juicy
Posa,
yo
la
retrato
y
le
pongo
la'
esposa'
Pose,
I
take
her
picture
and
put
the
wives
on
her
Marihuana
de
flore',
ella
no
quiere
rosa'
Flower
marijuana,
she
doesn't
want
roses
Si
no
se
lo
hago
en
la
cabaña,
en
la
carroza
If
I
don't
do
it
in
the
cabin,
I
do
it
in
the
carriage
Te
ve'
hermosa
You
look
beautiful
A
mí
me
dio
con
verte,
pero
de
frente
I
was
struck
by
seeing
you,
but
face
to
face
Yo
sé
que
ere'
diferente,
ya
chequeé
su
expediente
I
know
you're
different,
I
checked
your
file
Y
no
tiene
antecedente',
qué
bien
te
ve'
And
you
have
no
priors,
you
look
so
good
Tu
mirada
no
miente,
llama
si
está'
caliente
Your
gaze
doesn't
lie,
call
if
you're
hot
Y
yo
sigo
aquí,
tú
siempre
pasa'
por
mi
mente
And
I'm
still
here,
you're
always
on
my
mind
A
hablarte
no
me
atreví,
sé
que
conmigo
no
pueden
verte
I
didn't
dare
talk
to
you,
I
know
they
can't
see
you
with
me
Se
dice
por
ahí,
que
lo
que
no
mata
te
hace
má'
fuerte
They
say
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Si
vuelvo
a
nacer,
yo
volvería
a
conocerte
If
I
were
born
again,
I
would
meet
you
again
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
stand
it
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
I
want
to
have
you
already,
just
tell
me
when
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
It's
that
you
and
I
know
very
well
(we
know)
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(comemos)
That
it's
different
when
we
devour
each
other
(devour)
(Austin,
La
Marizon)
de
tus
labio'
mi
beso'
no
se
borran
(no)
(Austin,
La
Marizon)
your
kisses
don't
fade
from
my
lips
(no)
Tampoco
tus
beso'
'e
lo'
mío'
(hey)
Neither
do
your
kisses
from
mine
(hey)
Siempre
que
nos
vemo',
nos
comemo'
y
repetimo'
(uah)
Whenever
we
see
each
other,
we
devour
each
other
and
repeat
(uah)
Tú
'tá
clara
que
me
prefieres
a
mí
(oh)
You
know
you
prefer
me
(oh)
Aunque
tengas
novio
nuevo,
siempre
terminas
aquí
(let's
go)
Even
if
you
have
a
new
boyfriend,
you
always
end
up
here
(let's
go)
Besé
lugares
que
ahí
no
te
besa
el
otro
(no)
I
kissed
places
that
the
other
guy
doesn't
kiss
you
there
(no)
La
curiosidad
vuelve
cuando
ves
mi
foto
Curiosity
comes
back
when
you
see
my
picture
Yo
sí
te
bajo
downtown
como
un
buzo
I
do
go
down
on
you
downtown
like
a
diver
Y
cuando
'toy
adentro
me
convierto
en
tu
recluso
And
when
I'm
inside
I
become
your
recluse
No
sé
si
fue
ignorancia
o
estupidez
I
don't
know
if
it
was
ignorance
or
stupidity
Que
nos
dejamo'
de
ver
(uah)
That
we
stopped
seeing
each
other
(uah)
No
sé
si
fue,
pero
cuando
nos
vemos
I
don't
know
if
it
was,
but
when
we
see
each
other
Te
trepa'
encima
'e
mí
y
lo
resolvemo'
(Becky-Becky-Becky
G)
You
climb
on
top
of
me
and
we
solve
it
(Becky-Becky-Becky
G)
Con
un
beso
tuyo
me
arrebato
With
one
kiss
from
you
I
lose
myself
Por
ti
me
gasto
los
datos
For
you
I
spend
all
my
data
Y
es
que
quieres
saber
lo
que
hago
to'
el
rato
(rato)
And
it's
that
you
want
to
know
what
I
do
all
the
time
(time)
Baby,
la
curiosidad
mató
al
gato
(¡sí!)
Baby,
curiosity
killed
the
cat
(yes!)
Tú
cazabas
porque
eres
un
perro,
ah
(un
perro,
baby)
You
hunted
because
you're
a
dog,
ah
(a
dog,
baby)
Y
te
salvas
porque
así
te
quiero
(así
te
quiero,
yeah,
yeah)
And
you're
saved
because
that's
how
I
love
you
(that's
how
I
love
you,
yeah,
yeah)
En
mi
cuarto
sabe'
lo
que
hago
pa'
recordarte
In
my
room
you
know
what
I
do
to
remember
you
Lo
que
me
'toy
haciendo
tú
me
lo
enseñaste
What
I'm
doing
to
myself,
you
taught
me
Por
eso
no
puedo
olvidarte
That's
why
I
can't
forget
you
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
stand
it
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
I
want
to
have
you,
just
tell
me
when
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
It's
that
you
and
I
know
very
well
(we
know)
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(ajá)
That
it's
different
when
we
devour
each
other
(uh-huh)
Es
que
te
ves
tan
chulita
mirándome
así
(mirándome
así;
oh-oh)
It's
that
you
look
so
pretty
looking
at
me
like
that
(looking
at
me
like
that;
oh-oh)
Siento
que
tu
cuerpo
grita:
"Geezy,
'toy
pa'
ti"
('toy
pa'
ti)
I
feel
your
body
screaming:
"Geezy,
I'm
for
you"
(I'm
for
you)
Estoy
seguro
que
esto
no
e'
casualidad
I'm
sure
this
is
not
a
coincidence
Que
entre
tanta
gente
tú
y
yo
no'
gustemo'
That
among
so
many
people,
you
and
I
like
each
other
No
niego
tener
curiosidad
I
don't
deny
being
curious
Baby,
tú
te
imagina'
yo
estando
dentro
de
ti
Baby,
you
imagine
me
being
inside
of
you
Ella
sabe
que
'tá
difícil
She
knows
it's
difficult
A
vece'
le
doy
like,
pero
sabe'
que
no
comento
y
Sometimes
I
like
her
posts,
but
you
know
I
don't
comment
and
Vino,
me
dijo:
"Geezy
She
came
and
said
to
me:
"Geezy
Sé
que
tú
no
me
sigue',
pero
ve'
todo'
mis
storie'"
I
know
you
don't
follow
me,
but
you
see
all
my
stories"
Dijo
que
tiene
un
piercing
She
said
she
has
a
piercing
Tanta
curiosidad
que
yo
tenía
hasta
que
se
lo
di
So
much
curiosity
I
had
until
I
gave
it
to
her
Y
ahora
es
difícil
que
no
se
enchule,
creo
que
me
jodí
And
now
it's
hard
not
to
get
hooked,
I
think
I
screwed
up
Sabe'
que
yo
soy
un
sato
y
por
más
que
trato
You
know
I'm
a
stray
and
as
much
as
I
try
Esta
ve'
la
curiosidad
mató
al
gato
This
time
curiosity
killed
the
cat
Y
setea
las
Off-White,
no
usa
taco'
And
she
sets
the
Off-White,
she
doesn't
wear
heels
Culo
berraco,
me
pone
bellaco
Great
ass,
makes
me
horny
Ahora
se
está
enchulando
Now
she's
getting
hooked
Se
quedó
con
mi
hoodie
She
kept
my
hoodie
La
excusa
pa'
que
la
vuelva
a
coger
The
excuse
for
me
to
fuck
her
again
Y
terminó
llegando
And
she
ended
up
coming
Por
la'
foto'
del
booty
que
se
la
pasa
enviándome
al
DM
For
the
booty
pics
she
keeps
sending
me
in
the
DM
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
stand
it
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
I
want
to
have
you
already,
just
tell
me
when
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
It's
that
you
and
I
know
very
well
(we
know)
Se
siente
rico
cuando
nos
comemos
It
feels
good
when
we
devour
each
other
Dame
luz
verde,
bebé,
que
quiero
verte
Give
me
the
green
light,
baby,
I
want
to
see
you
Yeah,
suéltame
el
piquete
Yeah,
drop
the
hint
Ere'
el
plato
favorito
del
banquete
You're
the
favorite
dish
of
the
banquet
Pa'
la'
Maldiva'
vamo',
y
sin
comprar
tickete
(yauh)
We're
going
to
the
Maldives,
without
buying
a
ticket
(yauh)
Mami,
tú
quiere'
pecar,
en
la
cara
se
te
ve
Mommy,
you
want
to
sin,
it
shows
on
your
face
Yo
no
me
puedo
olvidar
de
esa
noche
en
RD
I
can't
forget
that
night
in
DR
Bajo
la
luna
te
hice
mía,
con
tu
piel
me
enredé
Under
the
moon
I
made
you
mine,
I
got
tangled
up
in
your
skin
Y
en
el
fondo
sé
que
quiere'
que
yo
vuelva
y
te
dé
And
deep
down
I
know
you
want
me
to
come
back
and
give
it
to
you
Verte
desnuda
me
prende
Seeing
you
naked
turns
me
on
Tú
'tá
a
fuegote
y
yo
a
fueguembe
You're
on
fire
and
I'm
on
fire
¿Que
si
te
quiero
comer?,
solo
la
pregunta
ofende
Do
I
want
to
eat
you?,
just
the
question
offends
No
puedo
aguantarme,
pero
(¡ay!)
I
can't
hold
back,
but
(oh!)
Dicen
que
la
curiosidad
mató
al
gato
They
say
curiosity
killed
the
cat
Mamacita,
te
tengo
en
la
mira
hace
rato
Mamacita,
I've
had
my
eye
on
you
for
a
while
Esta
noche
te
rapto
a
mi
cuarto
Tonight
I'm
kidnapping
you
to
my
room
Mucha
ropa,
te
vo'a
quitar
to'
(to',
to',
to')
Too
many
clothes,
I'm
gonna
take
it
all
off
(all,
all,
all)
Yo
te
desnudaba
en
mi
mente
I
undressed
you
in
my
mind
Es
que
tú
me
pones
caliente
(rra,
rra,
rra)
It's
that
you
make
me
hot
(rra,
rra,
rra)
¿Cómo
tú
quieres
que
me
aguante?
(toma)
How
do
you
want
me
to
hold
back?
(take
it)
Baby,
si
te
tengo
de
frente,
estás
bien
dura
Baby,
if
I
have
you
in
front
of
me,
you're
so
hard
Es
que
tú
subes
mi
temperamento
It's
that
you
raise
my
temperature
Cuando
te
pegas
y
me
bailas
lento
When
you
get
close
and
dance
with
me
slowly
Dame,
dame
de
eso,
de
ti
quiero
un
canto
Give
me,
give
me
some
of
that,
I
want
a
song
from
you
La
curiosidad
me
mata,
ya
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
take
it
anymore
Es
que
tú
subes
mi
temperamento
(-mento)
It's
that
you
raise
my
temperature
(-ture)
Cuando
te
pegas
y
me
bailas
lento
When
you
get
close
and
dance
with
me
slowly
Dame,
dame
de
eso,
de
ti
quiero
un
canto
(mamacita)
Give
me,
give
me
some
of
that,
I
want
a
song
from
you
(mamacita)
Daría
lo
que
fuera
por
verte
de
nuevo
(de
nuevo)
I'd
give
anything
to
see
you
again
(again)
Tranquila,
nadie
tiene
que
enterarse
Don't
worry,
nobody
has
to
know
Y
no
quiero
envolverme,
pero
contigo
me
atrevo
(me
atrevo)
And
I
don't
want
to
get
involved,
but
with
you
I
dare
(I
dare)
Hace
tiempo
tengo
ganas
de
tocarte
I've
been
wanting
to
touch
you
for
a
long
time
Y
es
que
tu
arrebato
me
tiene
loco
And
it's
that
your
rapture
drives
me
crazy
Y
cuando
veo
tu
foto
me
desenfoco
And
when
I
see
your
picture
I
lose
focus
Dicen
que
e'
de
loco'
lo
de
nosotro'
They
say
that
what
we
have
is
crazy
Y
no
saben
lo
que
pasa
cuando
te
toco
(yeah)
And
they
don't
know
what
happens
when
I
touch
you
(yeah)
Y
quiero
repetir,
encima
de
mí
quiero
volverte
a
sentir
And
I
want
to
repeat,
I
want
to
feel
you
on
top
of
me
again
Contigo
la
pasé
cabrón,
no
te
voy
a
mentir
(¡brr!)
I
had
a
great
time
with
you,
I'm
not
going
to
lie
(brr!)
La
curiosidad
me
tiene
al
día
Curiosity
keeps
me
updated
Sé
que
tu
cama
en
un
la'o
está
vacía
I
know
your
bed
is
empty
on
one
side
Que
te
castiga'
la'
noche'
fría'
(¿cómo?)
That
the
cold
nights
punish
you
(how?)
Lo'
video'
que
guarda'
en
la
galería
(hey)
The
videos
you
keep
in
the
gallery
(hey)
Lo'
mismo'
que
yo
guardo
en
la
mía
The
same
ones
I
keep
in
mine
Y
háblame
de
esto
aunque
sea
en
embuste
And
talk
to
me
about
this
even
if
it's
a
lie
¿Y
cuándo
está'
libre
pa'
hacer
lo'
ajuste'?
And
when
are
you
free
to
make
the
adjustments?
Como
tú
me
gusta'
no
hay
ninguna
que
me
guste
There's
no
one
I
like
the
way
I
like
you
Y
sé
que
está'
loca
de
que
te
busque
y
te
lo
unte
(¡sa!)
And
I
know
you're
crazy
for
me
to
find
you
and
spread
it
on
you
(sa!)
Tú
solo
llama,
que
tiene'
trato
especial
You
just
call,
you
have
a
special
deal
Traje
el
upright
row
pa'
moverno'
a
una
nota
espacial
(wuh)
I
brought
the
upright
row
to
move
us
to
a
spatial
note
(wuh)
No
te
voy
a
chancear,
te
puedo
financiar
(cash)
I'm
not
going
to
play
with
you,
I
can
finance
you
(cash)
Conmigo
tú
gana'
sin
tener
que
negociar
(nah)
With
me
you
win
without
having
to
negotiate
(nah)
Recordemo'
lo'
viejo'
tiempo'
Let's
remember
the
old
times
A
vece'
escucho
cancione'
que
me
transportan
a
eso'
mismo'
momento'
Sometimes
I
listen
to
songs
that
transport
me
to
those
same
moments
Cuando
te
lo
dejaba
adentro
(¿cómo?)
When
I
left
it
inside
you
(how?)
Curioso
con
saber
si
siente'
lo
que
yo
siento
(¡sheesh!)
Curious
to
know
if
you
feel
what
I
feel
(sheesh!)
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Curiosity
is
killing
me,
I
can't
stand
it
Ya
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
I
want
to
have
you
already,
just
tell
me
when
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
(sabemos)
It's
that
you
and
I
know
very
well
(we
know)
Que
es
diferente
cuando
nos
comemos
(oh,
yeah)
That
it's
different
when
we
devour
each
other
(oh,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Torres Monge, Nelson Diaz, Jose Reyes, Alberto Mendoza, Kristian Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Orlando Jovani Cepeda Matos, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Alvin Baez, Eliezer David Medina, Orlando Cepeda, Hector Javier Cordero Ortiz, Emmanuel Infante, Andrea Bastardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.