Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Wheeler feat. Myke Towers, Becky G, DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray - La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix




La Curiosidad (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Curiosity (feat. Dj Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray) - Red Grand Prix Remix
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
You did everything to get me out of your mind
Pero cuando besamo' no se olvida
But when we kiss, it's not forgotten
Todos dicen que te ven diferente, ausente
Everyone says they see you different, absent
Porque sin tu cama 'tá vacía (¡this is the remix!)
Because without me your bed is empty (this is the remix!)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que y yo muy bien sabemos
It's that you and I know very well
Que es diferente cuando nos comemos (Oh, yeah)
That it's different when we devour each other (Oh, yeah)
Hey, yo', ella e' curiosa, una nena estudiosa
Hey, yo, she's curious, a studious girl
A la' otra' ya las tiene furiosa'
She's already got the other girls furious
La bañera ella la pone espumosa
She makes the bathtub all bubbly
Yo le juego y se la dejo jugosa
I play with her and leave her juicy
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Pose, I take her picture and put the wives on her
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Flower marijuana, she doesn't want roses
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
If I don't do it in the cabin, I do it in the carriage
Te ve' hermosa
You look beautiful
A me dio con verte, pero de frente
I was struck by seeing you, but face to face
Yo que ere' diferente, ya chequeé su expediente
I know you're different, I checked your file
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
And you have no priors, you look so good
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Your gaze doesn't lie, call if you're hot
Y yo sigo aquí, siempre pasa' por mi mente
And I'm still here, you're always on my mind
A hablarte no me atreví, que conmigo no pueden verte
I didn't dare talk to you, I know they can't see you with me
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
They say what doesn't kill you makes you stronger
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
If I were born again, I would meet you again
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
It's that you and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
That it's different when we devour each other (devour)
(Austin, La Marizon) de tus labio' mi beso' no se borran (no)
(Austin, La Marizon) your kisses don't fade from my lips (no)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (hey)
Neither do your kisses from mine (hey)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (uah)
Whenever we see each other, we devour each other and repeat (uah)
'tá clara que me prefieres a (oh)
You know you prefer me (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Even if you have a new boyfriend, you always end up here (let's go)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (no)
I kissed places that the other guy doesn't kiss you there (no)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto
Curiosity comes back when you see my picture
Yo te bajo downtown como un buzo
I do go down on you downtown like a diver
Y cuando 'toy adentro me convierto en tu recluso
And when I'm inside I become your recluse
No si fue ignorancia o estupidez
I don't know if it was ignorance or stupidity
Que nos dejamo' de ver (uah)
That we stopped seeing each other (uah)
No si fue, pero cuando nos vemos
I don't know if it was, but when we see each other
Te trepa' encima 'e y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
You climb on top of me and we solve it (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo me arrebato
With one kiss from you I lose myself
Por ti me gasto los datos
For you I spend all my data
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
And it's that you want to know what I do all the time (time)
Baby, la curiosidad mató al gato (¡sí!)
Baby, curiosity killed the cat (yes!)
cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
You hunted because you're a dog, ah (a dog, baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
And you're saved because that's how I love you (that's how I love you, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
In my room you know what I do to remember you
Lo que me 'toy haciendo me lo enseñaste
What I'm doing to myself, you taught me
Por eso no puedo olvidarte
That's why I can't forget you
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you, just tell me when
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
It's that you and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
That it's different when we devour each other (uh-huh)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así; oh-oh)
It's that you look so pretty looking at me like that (looking at me like that; oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
I feel your body screaming: "Geezy, I'm for you" (I'm for you)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
I'm sure this is not a coincidence
Que entre tanta gente y yo no' gustemo'
That among so many people, you and I like each other
No niego tener curiosidad
I don't deny being curious
Baby, te imagina' yo estando dentro de ti
Baby, you imagine me being inside of you
Ella sabe que 'tá difícil
She knows it's difficult
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Sometimes I like her posts, but you know I don't comment and
Vino, me dijo: "Geezy
She came and said to me: "Geezy
que no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
I know you don't follow me, but you see all my stories"
Dijo que tiene un piercing
She said she has a piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
So much curiosity I had until I gave it to her
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
And now it's hard not to get hooked, I think I screwed up
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
You know I'm a stray and as much as I try
Esta ve' la curiosidad mató al gato
This time curiosity killed the cat
Y setea las Off-White, no usa taco'
And she sets the Off-White, she doesn't wear heels
Culo berraco, me pone bellaco
Great ass, makes me horny
Ahora se está enchulando
Now she's getting hooked
Se quedó con mi hoodie
She kept my hoodie
La excusa pa' que la vuelva a coger
The excuse for me to fuck her again
Y terminó llegando
And she ended up coming
Por la' foto' del booty que se la pasa enviándome al DM
For the booty pics she keeps sending me in the DM
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
It's that you and I know very well (we know)
Se siente rico cuando nos comemos
It feels good when we devour each other
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Give me the green light, baby, I want to see you
Yeah, suéltame el piquete
Yeah, drop the hint
Ere' el plato favorito del banquete
You're the favorite dish of the banquet
Pa' la' Maldiva' vamo', y sin comprar tickete (yauh)
We're going to the Maldives, without buying a ticket (yauh)
Mami, quiere' pecar, en la cara se te ve
Mommy, you want to sin, it shows on your face
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
I can't forget that night in DR
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Under the moon I made you mine, I got tangled up in your skin
Y en el fondo que quiere' que yo vuelva y te
And deep down I know you want me to come back and give it to you
Verte desnuda me prende
Seeing you naked turns me on
'tá a fuegote y yo a fueguembe
You're on fire and I'm on fire
¿Que si te quiero comer?, solo la pregunta ofende
Do I want to eat you?, just the question offends
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
I can't hold back, but (oh!)
Dicen que la curiosidad mató al gato
They say curiosity killed the cat
Mamacita, te tengo en la mira hace rato
Mamacita, I've had my eye on you for a while
Esta noche te rapto a mi cuarto
Tonight I'm kidnapping you to my room
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to')
Too many clothes, I'm gonna take it all off (all, all, all)
Yo te desnudaba en mi mente
I undressed you in my mind
Es que me pones caliente (rra, rra, rra)
It's that you make me hot (rra, rra, rra)
¿Cómo quieres que me aguante? (toma)
How do you want me to hold back? (take it)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Baby, if I have you in front of me, you're so hard
Es que subes mi temperamento
It's that you raise my temperature
Cuando te pegas y me bailas lento
When you get close and dance with me slowly
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto
Give me, give me some of that, I want a song from you
La curiosidad me mata, ya no aguanto
Curiosity is killing me, I can't take it anymore
Es que subes mi temperamento (-mento)
It's that you raise my temperature (-ture)
Cuando te pegas y me bailas lento
When you get close and dance with me slowly
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (mamacita)
Give me, give me some of that, I want a song from you (mamacita)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
I'd give anything to see you again (again)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Don't worry, nobody has to know
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
And I don't want to get involved, but with you I dare (I dare)
Hace tiempo tengo ganas de tocarte
I've been wanting to touch you for a long time
Y es que tu arrebato me tiene loco
And it's that your rapture drives me crazy
Y cuando veo tu foto me desenfoco
And when I see your picture I lose focus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
They say that what we have is crazy
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
And they don't know what happens when I touch you (yeah)
Y quiero repetir, encima de quiero volverte a sentir
And I want to repeat, I want to feel you on top of me again
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (¡brr!)
I had a great time with you, I'm not going to lie (brr!)
La curiosidad me tiene al día
Curiosity keeps me updated
que tu cama en un la'o está vacía
I know your bed is empty on one side
Que te castiga' la' noche' fría' (¿cómo?)
That the cold nights punish you (how?)
Lo' video' que guarda' en la galería (hey)
The videos you keep in the gallery (hey)
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
The same ones I keep in mine
Y háblame de esto aunque sea en embuste
And talk to me about this even if it's a lie
¿Y cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
And when are you free to make the adjustments?
Como me gusta' no hay ninguna que me guste
There's no one I like the way I like you
Y que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
And I know you're crazy for me to find you and spread it on you (sa!)
solo llama, que tiene' trato especial
You just call, you have a special deal
Traje el upright row pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
I brought the upright row to move us to a spatial note (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
I'm not going to play with you, I can finance you (cash)
Conmigo gana' sin tener que negociar (nah)
With me you win without having to negotiate (nah)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Let's remember the old times
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Sometimes I listen to songs that transport me to those same moments
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
When I left it inside you (how?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (¡sheesh!)
Curious to know if you feel what I feel (sheesh!)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que y yo muy bien sabemos (sabemos)
It's that you and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
That it's different when we devour each other (oh, yeah)





Writer(s): Michael Torres Monge, Nelson Diaz, Jose Reyes, Alberto Mendoza, Kristian Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Orlando Jovani Cepeda Matos, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Suarez Silva, Alvin Baez, Eliezer David Medina, Orlando Cepeda, Hector Javier Cordero Ortiz, Emmanuel Infante, Andrea Bastardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.