Jay-Z - Allure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay-Z - Allure




Young! It's the life
Молодость-это жизнь.
Once again it's the life, yes
И снова это жизнь, да.
I don't know why I get so high, oh
Я не знаю, почему я так кайфую, о
It's intoxicating, man, y'all don't know why you do what you do
Это опьяняет, чувак, вы все не знаете, почему вы делаете то, что делаете
Get so high oh, get so high, high off the life
Поднимись так высоко, о, поднимись так высоко, высоко от этой жизни.
The allure of breaking the law
Соблазн нарушения закона
Was always too much for me to ever ignore
Это всегда было слишком для меня, чтобы игнорировать.
I've got a thing for the big-body Benzes, it dulls my senses
Я питаю слабость к Крупнотелым бензинам, они притупляют мои чувства.
In love with a V-Dub engine
Влюблен в V-Dub двигатель.
Man, I'm high off life, fuck it, I'm wasted
Чувак, я кайфую от жизни, к черту ее, я напился.
Bathing Ape kicks, Audemars Piguet wrist
Купающаяся обезьяна пинает, Audemars Piguet запястье
My women-friends get tennis bracelets
Мои подруги-женщины получают теннисные браслеты.
Trips to Venice, get their Winters replaced with
Поездки в Венецию заменяют им зимы.
The sun, it ain't even fun no more, I'm jaded
Солнце, это уже даже не весело, я измучен.
Man, it's just a game, I just play it to play it
Чувак, это всего лишь игра, я просто играю в нее, чтобы играть в нее.
I put my feet in the footprints left to me
Я ступаю по оставленным мной следам.
Without saying a word, the ghetto's got a mental telepathy
Не говоря ни слова, гетто обладает ментальной телепатией.
Man, my brother hustled so, naturally
Блин, мой брат так суетился, естественно
Up next was me, but what perplexes me
Следующим был я, но что меня смущает?
Shit, I know how this movie ends, still I play
Черт, я знаю, чем закончится этот фильм, но все равно играю.
The starring role in "Hovito's Way"
Главная роль в фильме "Путь Ховито"
It's just life, I solemnly swear
Это просто жизнь, я торжественно клянусь.
To change my approach, stop shaving coke
Чтобы изменить мой подход, перестань бриться.
Stay away from hoes, put down the toast
Держись подальше от мотыг, положи тост.
'Cause I be doing the most (oh no!)
Потому что я делаю больше всего нет!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Но каждый раз, когда я чувствовал, что "это было так", оно звало меня обратно.
It called me right back
Он тут же позвал меня обратно.
Man, it called me right back (oh no!)
Блин, он тут же перезвонил мне нет!).
I'm like a Russian mobster, drinking distilled vodka
Я как русский гангстер, пьющий дистиллированную водку.
Until I'm under the field with Hoffa, it's real
Пока я не окажусь под полем с Хоффой, все будет по-настоящему.
Peel the top up like a toupée, mix the water with the soda
Снимите крышку, как парик, смешайте воду с содой.
Turn the pot up, make a soufflé
Переверни кастрюлю, сделай суфле.
All of y'all can get it like group-page on your two-way
Все вы можете получить это, как групповую страницу на вашем двустороннем пути.
I'm living proof that crime do pay
Я живое доказательство того, что за преступления платят.
Say "hooray" to the bad guy, and all the broads
Скажи" ура " плохому парню и всем бабам.
Putting cars in their name, for the stars of the game
Ставим машины на их имя, для звезд Игры
Putting 'caine in their bras and their tomorrows on the train
Они кладут Кейна в свои лифчики, а завтрашний день-в поезд.
All in the name of love
Все во имя любви.
Just to see that love locked in chains and the family came
Просто чтобы увидеть эту любовь закованную в цепи и семью
Over the house to take back everything that they claimed
Через весь дом, чтобы забрать все, что они требовали.
Or even the worse pain is the distress
Или, что еще хуже, боль-это страдание.
Learning you're the mistress only after that love gets slain
Узнаешь что ты хозяйка только после того как любовь будет убита
And the anger and the sorrow mixed up leads to mistrust
И гнев и печаль, смешанные, ведут к недоверию.
Now it gets tough to ever love again
Теперь становится трудно полюбить снова.
But the allure of the game, keeps calling your name
Но очарование игры продолжает звать тебя по имени.
To all the Lauras of the world, I feel your pain
Всем лаврам мира я чувствую твою боль.
To all the Christies in different cities and Tiffany Lanes
Ко всем Христам в разных городах и переулкам Тиффани
We all hustlers in love with the same thing
Мы все деляги влюбленные в одно и то же
It's just life, I solemnly swear
Это просто жизнь, я торжественно клянусь.
To change my approach, stop shaving coke
Чтобы изменить мой подход, перестань бриться.
Stay away from hoes, put down the toast
Держись подальше от мотыг, положи тост.
'Cause I be doing the most (oh no!)
Потому что я делаю больше всего нет!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Но каждый раз, когда я чувствовал, что "это было так", оно звало меня обратно.
It called me right back
Он тут же позвал меня обратно.
Man, it called me right back (oh no!)
Блин, он тут же перезвонил мне нет!).
I never felt more alive than riding shotgun
Я никогда не чувствовал себя более живым, чем верхом на дробовике.
In Klein's green 5, until the cops pulled guns
В klein's green 5, пока копы не вытащили оружие.
And I tried to smoke weed to give me the fix I need
И я пытался курить травку, чтобы получить нужную дозу.
What the game did to my pulse with no results
Что игра сделала с моим пульсом безрезультатно
And you can treat your nose and still won't come close
И ты можешь лечить свой нос, но все равно не подойдешь близко.
The game is a light bulb with eleventy-million volts
Игра - это лампочка с напряжением в одиннадцать миллионов вольт.
And I'm just a moth addicted to the floss
А я просто мотылек, пристрастившийся к зубной нити.
The doors lift from the floor and the tops come off
Двери отрываются от пола и откидываются верхушки.
By any means necessary, whatever the cost
Любыми средствами, чего бы это ни стоило.
Even if it means lives is lost
Даже если это означает, что жизнь потеряна.
And I can't explain why I just love to get high
И я не могу объяснить почему я просто люблю кайфовать
Drink, "life!" smoke the blueberry sky, blink twice
Пей, " жизнь!", кури черничное небо, моргни дважды.
I'm in the blueberry 5, you blink three times
Я в "блуберри-5", ты моргаешь три раза.
I may not even be alive
Возможно, меня уже нет в живых.
I mean even James Dean couldn't escape the allure
Я имею в виду, что даже Джеймс Дин не смог избежать очарования.
Dying young, leaving a good-looking corpse
Умереть молодым, оставив красивый труп.
Of course
Конечно
I solemnly swear
Я торжественно клянусь
To change my approach, stop shaving coke
Чтобы изменить мой подход, перестань бриться.
Stay away from hoes, put down the toast
Держись подальше от мотыг, положи тост.
'Cause I be doing the most (oh no!)
Потому что я делаю больше всего нет!)
But every time I felt "That was that", it called me right back
Но каждый раз, когда я чувствовал, что "это было так", оно звало меня обратно.
It called me right back
Он тут же позвал меня обратно.
Man, it called me right back (oh no!)
Блин, он тут же перезвонил мне нет!).
Once again it's the life
И снова это жизнь.
Yeah, I said it's the life
Да, я сказал, что это жизнь.
Once I again it's the life
Как только я снова это жизнь
(Oh no! I don't know why, I)
Нет! я не знаю почему, я...)
(Get so high, oh)
(Поднимись так высоко, о)
(Get so high, oh)
(поднимись так высоко, о)
(Get so high, high off the life)
(Поднимись так высоко, высоко от жизни)





Writer(s): PHARRELL WILLIAMS, SHAWN CARTER, CHAD HUGO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.