Paroles et traduction Jay-Z - My 1st Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My 1st Song
Моя первая песня
I′m
just,
tryin'
to
stay
above
water
y′know
Я
просто,
пытаюсь
оставаться
на
плаву,
понимаешь?
Just
stay
busy,
stay
workin'
Просто
быть
занятым,
продолжать
работать.
Puff
told
me
like,
the
key
to
this
joint
Пафф
говорил
мне,
типа,
ключ
к
этому
делу,
The
key
to
stayin',
on
top
of
things
ключ
к
тому,
чтобы
оставаться
на
вершине,
Is
treat
everythin′
like
it′s
your
first
project,
you
know
what
I'm
sayin′?
это
относиться
ко
всему,
как
к
своему
первому
проекту,
понимаешь,
о
чем
я?
Like
it's
your
first
day
like
back
when
you
was
an
intern
Как
будто
это
твой
первый
день,
как
тогда,
когда
ты
был
стажером.
Like,
that′s
how
you
try
to
treat
things
like,
just
stay
hungry
Вот
так
нужно
относиться
к
вещам,
просто
оставаться
голодным.
Uh,
uh,
yes,
yes
А,
а,
да,
да.
Y'all
wanna
know,
why
he
don′t
stop?
Вы
хотите
знать,
почему
он
не
останавливается?
Y'all
wanna
know,
why
he
don't
flop?
Вы
хотите
знать,
почему
он
не
проваливается?
Let
me
tell
you
pe-eople
why
Позвольте
мне
сказать
вам,
люди,
почему.
Came
from
the
bottom
of
the
block
I
Пришел
с
самого
низа
квартала
я.
When
I
was
born,
it
was
sworn,
I
was
never
gon′
be
shit
Когда
я
родился,
все
говорили,
что
я
никогда
ничего
не
добьюсь.
Had
to
pull
the
opposite
out
this
bitch
Пришлось
вытащить
себя
из
этой
дыры.
Had
to
get
my
ri-ide
on
Пришлось
взять
себя
в
руки.
Eyes
on
the
prize,
Shawn
knew
I
had
to
Взгляд
устремлен
на
приз,
Шон
знал,
что
должен.
Had
to,
had
to
get
these
chips
Должен
был,
должен
был
получить
эти
деньги.
Had
to
make
moves
like
Olajuwon
Должен
был
делать
мувы,
как
Оладжьювон.
Started
out
sellin′
dimes
and
nicks
Начинал
с
продажи
мелочи.
Graduated
to
a
brick
Дорос
до
целого
кирпича.
No
exaggeration,
my
infatuation
with
the
strip
Без
преувеличения,
моя
страсть
к
улице.
Legendary
like
a
schoolboy
Легендарная,
как
школьник.
Crushin'
merely
nearly
every
every
chick
Сводил
с
ума
почти
каждую
девчонку.
Heavy
shit,
that′s
how
schoolboy
got
whipped
Тяжелая
тема,
вот
как
школьника
отшили.
And
got
left
on
some
Just
Me,
Myself
and
I
И
оставили
одного,
наедине
с
собой.
On
some
Trugoy
shit
Как
Тругой,
блин.
Had
to
voyage
to
a
place
of,
to
a
place
of
no
return
Пришлось
отправиться
туда,
откуда
нет
возврата.
Had
to
play
with
fire
and
get
burned
Пришлось
играть
с
огнем
и
обжечься.
Only
way
the
boy
ever
gon'
learn
Только
так
пацан
когда-нибудь
научится.
Had
to
lay
way
in
the
cut,
′til
I
finally
got
my
turn
Пришлось
залечь
на
дно,
пока
наконец
не
дождался
своего
часа.
Now
I'm
on
top
in
the
spot
that
I
earned
Теперь
я
на
вершине,
на
месте,
которое
заслужил.
It′s
my
life,
it's
my
pain
and
my
struggle
Это
моя
жизнь,
моя
боль
и
моя
борьба.
The
song
that
I
sing
to
you
it's
my
everything
Песня,
которую
я
пою
тебе,
это
все
для
меня.
Treat
my
first
like
my
last,
and
my
last
like
my
first
Отношусь
к
своему
первому,
как
к
последнему,
а
к
последнему,
как
к
первому.
And
my
thirst
is
the
same
as,
when
I
came
И
моя
жажда
та
же,
что
и
в
самом
начале.
It′s
my
joy
and
my
tears
and
the
laughter
it
brings
to
me
Это
моя
радость,
мои
слезы
и
смех,
который
это
мне
приносит.
It′s
my
everything
Это
все
для
меня.
Like
I
never
rode
in
a
limo
Как
будто
я
никогда
не
ездил
на
лимузине.
Like
I
just
dropped
flows
to
a
demo
Как
будто
я
только
что
зачитал
демку.
Like
it's
′92
again
and
Как
будто
снова
92-й
и
And
I
got
O's
in
the
rental
и
я
взял
тачку
напрокат.
Back
in
the
Stu′
again,
no
prob'
livin′
was
a
whole
lot
simple
Снова
в
студии,
никаких
проблем,
жизнь
была
намного
проще.
When
you
think
back,
you
thought
that
Когда
вспоминаешь,
думаешь,
что
You
would
never
make
it
this
far,
then
you
никогда
не
зайдешь
так
далеко,
а
потом
ты
Take
advantage
of
the
luck
you
handed
пользуешься
удачей,
которая
тебе
выпала,
Or
the
talent,
you
been
given
или
талантом,
который
тебе
дан.
Ain't
no,
half
steppin',
ain′t
no,
no
slippin′
Никаких
полумер,
никаких
промахов.
Ain't
no
different
from
a
block
that′s
hidden
Ничем
не
отличается
от
скрытого
квартала.
Gotta
get
it
while
the
getting's
good
Надо
брать,
пока
есть
возможность.
Gotta
strike
while
the
iron′s
hot,
'fore
you
stop
Надо
ковать
железо,
пока
горячо,
пока
не
остановился.
Then
you
gotta
bid
it,
good
riddance
Потом
придется
попрощаться.
Goodbye,
this
is
my
second
major
breakup
Прощай,
это
мой
второй
серьезный
разрыв.
My
first
was,
with
a
pager
Мой
первый
был
с
пейджером.
With
a
hooptie,
a
cookpot,
and
the
game
С
развалюхой,
кастрюлей
и
игрой.
This
one′s
with
the
stool,
with
the
stage,
with
the
fortune
Этот
— со
стулом,
со
сценой,
с
богатством.
Maybe
not
the
fortune,
but
certainly
the
fame
Может,
не
с
богатством,
но
точно
со
славой.
It's
my
life,
my
pain
and
my
struggle
Это
моя
жизнь,
моя
боль
и
моя
борьба.
The
song
that
I
sing
to
you
it's
my
everything
Песня,
которую
я
пою
тебе,
это
все
для
меня.
Treat
my
first
like
my
last,
and
my
last
like
my
first
Отношусь
к
своему
первому,
как
к
последнему,
а
к
последнему,
как
к
первому.
And
my
thirst
is
the
same
as,
when
I
came
И
моя
жажда
та
же,
что
и
в
самом
начале.
It′s
my
joy
and
my
tears
and
my
laughter
it
brings
to
me
Это
моя
радость,
мои
слезы
и
смех,
который
это
мне
приносит.
It′s
my
everything
Это
все
для
меня.
Treat
my
first
like
my
last,
and
my
last
like
my
first
Отношусь
к
своему
первому,
как
к
последнему,
а
к
последнему,
как
к
первому.
And
my
thirst
like
the
first
song
I
sang
И
моя
жажда,
как
первая
песня,
которую
я
спел.
Woo!
It's
like
the
blues,
we
gon′
ride
out
on
this
one
Ву!
Это
как
блюз,
мы
прокатимся
на
этом.
Ty-Ty,
B-High
Тай-Тай,
Би-Хай.
Yo
High,
remember
you
was
making
them
baskets
Йо,
Хай,
помнишь,
ты
делал
эти
корзинки
For
them
niggas
at
radio
and
shit?
для
этих
ниггеров
на
радио
и
все
такое?
Clark
Kent,
that
was
good
lookin'
out
nigga
Кларк
Кент,
это
было
круто,
ниггер.
Carline,
who
ever
thought
we′d
make
it
this
far,
homie?
Каролина,
кто
бы
мог
подумать,
что
мы
зайдем
так
далеко,
дружище?
Sha,
they
can't
stop
us,
know
what
I′m
sayin'?
Lenny
S
Ша,
они
не
могут
нас
остановить,
понимаешь,
о
чем
я?
Ленни
С.
Dame,
what
up?
Robbin'
the
bank
Дэйм,
как
дела?
Грабим
банк.
Niggas
thought
we
was
crazy
man,
′member,
uh
Ниггеры
думали,
что
мы
сумасшедшие,
чувак,
помнишь,
а?
You
had
that
fucked
up
ass
handwritin′
У
тебя
был
этот
ужасный
почерк.
You
was
writin'
all
the
numbers
that
we
was
spendin′
down
Ты
записывал
все
цифры,
которые
мы
тратили,
For
the
videos
we
was
doin'
ourselves
на
клипы,
которые
мы
снимали
сами.
(Ski,
whattup?
Original
Flavor
in
the
house)
(Ски,
как
дела?
Original
Flavor
в
доме)
Your
accounting
was
crazy
wrong
and
shit
Твоя
бухгалтерия
была
ужасно
неправильной
и
все
такое.
But
we
we
still
put
it
together
Но
мы
все
равно
справились.
Bigs,
whassup?
′Member
we
went
to
St.
Thomas
and
uh
(John
Meneilly)
Бигс,
как
дела?
Помнишь,
мы
ездили
на
Сент-Томас
и,
э-э
(Джон
Менелли)
Your
dog
peed
on
homey
leg
and
shit
at
his
ccrib
Твоя
собака
пописала
на
ногу
чуваку
у
него
дома.
I
think
that
was
Rudy
Кажется,
это
был
Руди.
And
they
was
havin'
a
lil′
trouble
with
the
pool
И
у
них
были
небольшие
проблемы
с
бассейном.
You
and
Ty-Ty
was
laughin'
Вы
с
Тай-Тай
смеялись.
Emory
was
there,
what
up
Emory?
What
up
Ty?
Эмори
был
там,
привет,
Эмори!
Привет,
Тай!
Hip-Hop,
what
up
man?
Хип-Хоп,
как
дела,
чувак?
Ay,
ay
Hobb,
you
ain't,
you
ain′t
have
no,
uhh
Эй,
эй,
Хобб,
у
тебя
не
было,
э-э,
You
ain′t
have
no
muh'fuckin′
seat
on
your,
on
your
bicycle
У
тебя
не
было
гребаного
сиденья
на
твоем,
на
твоем
велосипеде.
Now
you
uh,
the
head
of
black
music
Теперь
ты,
э-э,
глава
черной
музыки.
That's
what
I′m
talkin'
′bout
right
there
homie
Вот
о
чем
я
говорю,
дружище.
Gee,
what
up,
Gee?
Джи,
как
дела,
Джи?
Yessir,
e'rybody
in
the
Roc
Да,
сэр,
все
в
Роке.
Hey
Guru,
I
know
you
spoiled
man
Эй,
Гуру,
я
знаю,
ты
избалован.
I
be
takin'
them
shits
in
one
take
Я
делаю
эти
штуки
с
одного
дубля.
You
gon′
have
to
punch
niggas
shit,
you
gon′
be
tight
Тебе
придется
исправлять
чужие
косяки,
тебе
будет
тяжело.
OG
Juan,
what
up?
Оу
Джи
Хуан,
как
дела?
I'm
a
little
upset
that
you
wasn′t
involved
in
this
whole
process
Я
немного
расстроен,
что
ты
не
участвовал
во
всем
этом
процессе.
But
it's
all
good,
what′s
up
Dez?
Но
все
хорошо,
как
дела,
Дез?
My
whole
family,
my
nephew,
cousin
Angie,
what's
up?
Ti-Ti
Вся
моя
семья,
мой
племянник,
кузина
Энджи,
как
дела?
Ти-Ти.
(Bey,
Bey,
Bey,
Bey)
(Бей,
Бей,
Бей,
Бей)
Mom,
you
made
the
album,
how
crazy
is
that?
Мама,
ты
сделала
этот
альбом,
как
это
круто?
Bobalob,
rest
in
peace
Бобалоб,
покойся
с
миром.
My
pops,
rest
in
peace
(Sup
A.J.?)
Мой
отец,
покойся
с
миром.
(Привет,
Эй
Джей?)
Biggie
Smalls,
rest
in
peace
Бигги
Смоллс,
покойся
с
миром.
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
А-а,
а-а,
а-а,
а-а.
Nigga,
I′m
'bout
to
go
golfin'
man
Нигга,
я
пойду
играть
в
гольф,
чувак.
Ay,
I
might
even
have
me
a
cappuccino,
fuck
it
Эй,
я
мог
бы
даже
выпить
капучино,
к
черту
все.
I′m
goin′
somewhere
nice
where
no
mosquitos
at
nigga
Я
поеду
куда-нибудь,
где
нет
комаров,
нигга.
Holla
at
me,
it's
your
boy
Звони
мне,
это
твой
парень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARTER SHAWN, DE LA FUENTE OSCAR GERMAIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.