Jay-Z feat. The Notorious B.I.G. - Interlude (Battlin' DMX) - traduction des paroles en allemand

Interlude (Battlin' DMX) - The Notorious B.I.G. , Jay-Z traduction en allemand




Interlude (Battlin' DMX)
Zwischenspiel (Battlin' DMX)
This is a public service announcement
Dies ist eine öffentliche Bekanntmachung
Sponsored by Just Blaze and the good folks at Roc-A-Fella Records
Gesponsert von Just Blaze und den guten Leuten bei Roc-A-Fella Records
"Fellow Americans, it is with the utmost pride and sincerity
"Mitbürger, mit allergrößtem Stolz und Aufrichtigkeit
That I present this recording, as a living testiment and recollection
Präsentiere ich diese Aufnahme als lebendiges Zeugnis und Erinnerung
Of history in the making during our generation."
An Geschichte, die in unserer Generation geschrieben wird."
Allow me to re-introduce myself
Erlaub mir, mich nochmal vorzustellen
My name is Hov', OH, H-to-the-O-V
Mein Name ist Hov', OH, H-zum-O-V
I used to move snowflakes by the O-Z
Ich bewegte einst Schneeflocken mit dem O-Z
I guess even back then you can call me
Schätz mal, selbst damals konntest du mich
CEO of the R-O-C, Hov'!
CEO des R-O-C nennen, Hov'!
Fresh out the fryin pan into the fire
Gerade aus der Pfanne raus ins Feuer
I be the, music biz number one supplier
Ich bin der Nummer eins Lieferant im Musikbusiness
Flyer/flier than a piece of paper bearin my name
Flotter/fliegender als ein Papier mit meinem Namen
Got the hottest chick in the game wearin my chain, that's right
Hab die heißeste Frau im Game an meiner Kette, jawohl
Hov', OH - not D.O.C.
Hov', OH - nicht D.O.C.
But similar to them letters, "No One Can Do it Better"
Doch ähnlich wie diese Buchstaben, "Keiner kann es besser"
I check cheddar like a food inspector
Ich prüf' Kohle wie ein Lebensmittelkontrolleur
My homey Strict told me, "Dude finish your breakfast"
Mein Kumpel Strict sagte: "Alter, iss dein Frühstück auf"
So that's what I'ma do, take you back to the dude
Also werd ich das tun, nehm dich zurück zum Typen
With the Lexus, fast-forward the jewels and the necklace
Mit dem Lexus, spul' schnell vor Schmuck und die Kette
Let me tell you dudes what I do to protect this
Lass mich dir sagen, Kumpel, wie ich das beschütze
I shoot at you actors like movie directors
Ich schieß' auf euch Schauspieler wie Filmregisseure
This ain't a movie dog (oh shit)
Das hier ist kein Film, Kumpel (oh verdammt)
"Now before I finish, let me just say
"Nun, bevor ich fertig bin, lasst mich nur sagen
I did not come here to show out, did not come here to impress you
Ich bin nicht hierher gekommen, um anzugeben, nicht, um dich zu beeindrucken
Because to tell you the truth when I leave here I'm gone!
Denn um ehrlich zu sein, wenn ich hier weg bin, bin ich weg!
And I don't care WHAT you think about me - but just remember,
Und es ist mir EGAL, was du von mir denkst - aber vergiss nicht,
When it hits the fan brother, whether it's next year, ten years,
Wenn die Scheiße den Ventilator trifft, Bruder, ob nächstes Jahr, in zehn Jahren,
Twenty years from now, you'll never be able to say
Oder in zwanzig Jahren von jetzt an, du wirst nie sagen können
That these brothers lied to you JACK!"
Dass dir diese Brüder angelogen haben, JACK!"
Ving ain't lie
Ving hat nicht gelogen
I done came through the block in everything that's fly
Ich kam durch den Block in allem vorbei, was stylisch ist
I'm like, Che Guevara with bling on, I'm complex
Ich bin wie Che Guevara mit 'nem Bling, ich bin komplex
I never claimed to have wings on
Hab nie behauptet, Flügel zu haben
Nigga I get mine - by any means on whenever there's a drought
Nigga, ich hol mir meins - mit allen Mitteln, wann immer es eine Dürre gibt
Get your umbrellas out because, that's when I brainstorm
Holt eure Schirme raus, denn dann brainstorme ich
You can blame Shawn, but I ain't invent the game
Du kannst Shawn beschuldigen, aber ich hab das Spiel nicht erfunden
I just rolled the dice, tryin to get some change
Ich würfelte nur, versuchte Wechselgeld zu kriegen
And I do it twice, ain't no sense in me
Und ich mach's zweimal, es macht keinen Sinn für mich
Lyin as if, I am a different man
So zu tun, als ob ich ein anderer Mann wäre
And I could blame my environment but
Und ich könnte die Umgebung beschuldigen, doch
There ain't no reason why I be buyin expensive chains
Es gibt keinen Grund dafür, warum ich teure Ketten kaufe
Hope you don't think users are the only abusers niggaz
Hoffe du denkst nicht, Konsumenten sind die einzigen Süchtigen, Niggaz
Gettin high within the game
Die im Spiel high werden
If you do then, how would you explain?
Wenn du's tust, nun, wie würdest du es erklären?
I'm ten years removed, still the vibe is in my veins
Zehn Jahre später ist der Vibe noch in meinen Adern
I got a hustler spirit, nigga period
Ich hab einen Hustler-Geist, Nigga, Punkt
Check out my hat yo, peep the way I wear it
Check meinen Hut, yo, sieh dir an, wie ich ihn trag
Check out my swag' yo, I walk like a ballplayer
Check meinen Stil, yo, ich geh wie ein Ballspieler
No matter where you go, you are what you are player
Egal wohin du gehst, du bist, wer du bist, Player
And you can try to change but that's just the top layer
Und du kannst versuchen, dich zu ändern, doch das ist nur die oberste Schicht
Man, you was who you was 'fore you got here
Mann, du warst, wer du warst, bevor du hier ankamst
Only God can judge me, so I'm gone
Nur Gott kann mich richten, also bin ich weg
Either love me, or leave me alone
Entweder du liebst mich oder du lässt mich in Ruhe





Writer(s): Anthony Johnson, Roy Murray, Keith D Sweat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.