Paroles et traduction Jay-Z feat. The Notorious B.I.G. - Interlude (Battlin' DMX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude (Battlin' DMX)
Интерлюдия (Битва с DMX)
This
is
a
public
service
announcement
Это
социальная
реклама,
Sponsored
by
Just
Blaze
and
the
good
folks
at
Roc-A-Fella
Records
спонсируемая
Just
Blaze
и
славными
ребятами
из
Roc-A-Fella
Records.
"Fellow
Americans,
it
is
with
the
utmost
pride
and
sincerity
"Дорогие
американцы,
с
огромной
гордостью
и
искренностью
That
I
present
this
recording,
as
a
living
testiment
and
recollection
я
представляю
эту
запись
как
живое
свидетельство
и
воспоминание
Of
history
in
the
making
during
our
generation."
о
создании
истории
нашим
поколением."
Allow
me
to
re-introduce
myself
Позволь
мне
представиться
вновь,
My
name
is
Hov',
OH,
H-to-the-O-V
меня
зовут
Хов,
ОУ,
Х-к-О-В.
I
used
to
move
snowflakes
by
the
O-Z
Я
раньше
двигал
снежинки
унциями.
I
guess
even
back
then
you
can
call
me
Думаю,
даже
тогда
ты
могла
называть
меня
CEO
of
the
R-O-C,
Hov'!
генеральным
директором
R-O-C,
Хов!
Fresh
out
the
fryin
pan
into
the
fire
Из
огня
да
в
полымя,
I
be
the,
music
biz
number
one
supplier
я
— поставщик
номер
один
в
музыкальном
бизнесе.
Flyer/flier
than
a
piece
of
paper
bearin
my
name
Круче,
чем
листок
бумаги
с
моим
именем.
Got
the
hottest
chick
in
the
game
wearin
my
chain,
that's
right
У
меня
самая
горячая
цыпочка
в
игре
носит
мою
цепь,
всё
верно.
Hov',
OH
- not
D.O.C.
Хов,
ОУ
— не
D.O.C.,
But
similar
to
them
letters,
"No
One
Can
Do
it
Better"
но,
подобно
этим
буквам,
"Никто
не
может
сделать
это
лучше".
I
check
cheddar
like
a
food
inspector
Я
проверяю
бабки,
как
пищевой
инспектор.
My
homey
Strict
told
me,
"Dude
finish
your
breakfast"
Мой
комочек
Стрикт
сказал
мне:
"Чувак,
доешь
свой
завтрак".
So
that's
what
I'ma
do,
take
you
back
to
the
dude
Так
что
это
я
и
сделаю,
верну
тебя
к
чуваку
With
the
Lexus,
fast-forward
the
jewels
and
the
necklace
с
Лексусом,
перемотаю
вперёд
бриллианты
и
цепи.
Let
me
tell
you
dudes
what
I
do
to
protect
this
Дай
рассказать
тебе,
красотка,
что
я
делаю,
чтобы
защитить
это.
I
shoot
at
you
actors
like
movie
directors
Я
стреляю
в
вас,
актёришки,
как
кинорежиссёр.
This
ain't
a
movie
dog
(oh
shit)
Это
не
кино,
дорогушка
(о
чёрт).
"Now
before
I
finish,
let
me
just
say
"Теперь,
прежде
чем
я
закончу,
позволь
мне
сказать,
I
did
not
come
here
to
show
out,
did
not
come
here
to
impress
you
я
пришёл
сюда
не
выпендриваться,
не
впечатлять
тебя.
Because
to
tell
you
the
truth
when
I
leave
here
I'm
gone!
Потому
что,
по
правде
говоря,
когда
я
уйду
отсюда,
меня
здесь
не
будет!
And
I
don't
care
WHAT
you
think
about
me
- but
just
remember,
И
мне
всё
равно,
ЧТО
ты
думаешь
обо
мне,
но
просто
запомни,
When
it
hits
the
fan
brother,
whether
it's
next
year,
ten
years,
когда
всё
полетит
к
чертям,
сестрёнка,
будь
то
в
следующем
году,
через
десять
лет,
Twenty
years
from
now,
you'll
never
be
able
to
say
двадцать
лет
спустя,
ты
никогда
не
сможешь
сказать,
That
these
brothers
lied
to
you
JACK!"
что
эти
братья
тебе
врали!"
Ving
ain't
lie
Винг
не
врал.
I
done
came
through
the
block
in
everything
that's
fly
Я
проехал
по
району
на
всём,
что
круто.
I'm
like,
Che
Guevara
with
bling
on,
I'm
complex
Я
как
Че
Гевара
с
блёстками,
я
сложный.
I
never
claimed
to
have
wings
on
Я
никогда
не
утверждал,
что
у
меня
есть
крылья.
Nigga
I
get
mine
- by
any
means
on
whenever
there's
a
drought
Чувак,
я
получаю
своё
— любыми
средствами,
когда
наступает
засуха.
Get
your
umbrellas
out
because,
that's
when
I
brainstorm
Доставай
свои
зонтики,
потому
что
именно
тогда
у
меня
мозговой
штурм.
You
can
blame
Shawn,
but
I
ain't
invent
the
game
Ты
можешь
винить
Шона,
но
я
не
изобретал
игру.
I
just
rolled
the
dice,
tryin
to
get
some
change
Я
просто
бросил
кости,
пытаясь
получить
немного
мелочи.
And
I
do
it
twice,
ain't
no
sense
in
me
И
я
делаю
это
дважды,
нет
смысла
мне
Lyin
as
if,
I
am
a
different
man
врать,
как
будто
я
другой
человек.
And
I
could
blame
my
environment
but
И
я
мог
бы
винить
своё
окружение,
но
There
ain't
no
reason
why
I
be
buyin
expensive
chains
нет
причин,
почему
я
покупаю
дорогие
цепи.
Hope
you
don't
think
users
are
the
only
abusers
niggaz
Надеюсь,
ты
не
думаешь,
что
только
торчки
злоупотребляют,
ниггеры
Gettin
high
within
the
game
кайфуют
в
игре.
If
you
do
then,
how
would
you
explain?
Если
да,
то
как
ты
это
объяснишь?
I'm
ten
years
removed,
still
the
vibe
is
in
my
veins
Прошло
десять
лет,
но
драйв
всё
ещё
в
моих
венах.
I
got
a
hustler
spirit,
nigga
period
У
меня
дух
хастлера,
ниггер,
точка.
Check
out
my
hat
yo,
peep
the
way
I
wear
it
Зацени
мою
кепку,
детка,
посмотри,
как
я
её
ношу.
Check
out
my
swag'
yo,
I
walk
like
a
ballplayer
Зацени
мой
стиль,
детка,
я
хожу,
как
баскетболист.
No
matter
where
you
go,
you
are
what
you
are
player
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
та,
кто
ты
есть,
детка.
And
you
can
try
to
change
but
that's
just
the
top
layer
И
ты
можешь
попытаться
измениться,
но
это
всего
лишь
верхний
слой.
Man,
you
was
who
you
was
'fore
you
got
here
Дорогуша,
ты
была
той,
кто
ты
есть,
прежде
чем
попала
сюда.
Only
God
can
judge
me,
so
I'm
gone
Только
Бог
может
судить
меня,
так
что
я
ухожу.
Either
love
me,
or
leave
me
alone
Или
люби
меня,
или
оставь
меня
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Johnson, Roy Murray, Keith D Sweat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.