Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude (The Commission Takeover)
Zwischenspiel (Die Kommando-Übernahme)
This
is
a
public
service
announcement
Dies
ist
ein
öffentlicher
Diensthinweis
Sponsored
by
Just
Blaze
and
the
good
folks
at
Roc-A-Fella
Records
Gesponsert
von
Just
Blaze
und
den
guten
Leuten
bei
Roc-A-Fella
Records
"Fellow
Americans,
it
is
with
the
utmost
pride
and
sincerity
"Mitgefühlsamer
Amerikaner,
mit
größtem
Stolz
und
Aufrichtigkeit
That
I
present
this
recording,
as
a
living
testiment
and
recollection
Präsentiere
ich
diese
Aufnahme
als
lebendiges
Zeugnis
und
Erinnerung
Of
history
in
the
making
during
our
generation."
Von
geschichtsträchtigen
Momenten
unserer
Generation."
Allow
me
to
re-introduce
myself
Erlaub
mir,
mich
neu
vorzustellen
My
name
is
Hov',
OH,
H-to-the-O-V
Mein
Name
ist
Hov',
OH,
H-zum-O-V
I
used
to
move
snowflakes
by
the
O-Z
Ich
bewegte
einst
Schneeflocken
am
O-Z
I
guess
even
back
then
you
can
call
me
Schon
damals,
schätze
ich,
kannst
du
mich
nennen
CEO
of
the
R-O-C,
Hov'!
CEO
des
R-O-C,
Hov'!
Fresh
out
the
fryin
pan
into
the
fire
Frisch
aus
der
Pfanne
ins
Feuer
I
be
the,
music
biz
number
one
supplier
Ich
bin
der
Hauptlieferant
der
Musikbranche
Flyer/flier
than
a
piece
of
paper
bearin
my
name
Fliegend/flacher
als
Papier
mit
meinem
Namen
Got
the
hottest
chick
in
the
game
wearin
my
chain,
that's
right
Habe
die
heißeste
Frau
im
Spiel,
trägt
meine
Kette,
jawohl
Hov',
OH
- not
D.O.C.
Hov',
OH
- nicht
D.O.C.
But
similar
to
them
letters,
"No
One
Can
Do
it
Better"
Doch
ähnlich
wie
diese
Buchstaben:
"Keiner
kann's
besser"
I
check
cheddar
like
a
food
inspector
Ich
prüfe
Kohle
wie
ein
Lebensmittelkontrolleur
My
homey
Strict
told
me,
"Dude
finish
your
breakfast"
Mein
Kumpel
Strict
sagte:
"Junge,
beende
dein
Frühstück"
So
that's
what
I'ma
do,
take
you
back
to
the
dude
Also
werd
ich's
tun,
dich
zurückbringen
zum
Typen
With
the
Lexus,
fast-forward
the
jewels
and
the
necklace
Mit
dem
Lexus,
spul
weiter
zu
Juvelen
und
der
Halskette
Let
me
tell
you
dudes
what
I
do
to
protect
this
Lass
mich
dir
sagen,
Jungs,
was
ich
tue
um
dies
zu
schützen
I
shoot
at
you
actors
like
movie
directors
Ich
schieß
auf
euch
Schauspieler
wie
Filmregisseure
This
ain't
a
movie
dog
(oh
shit)
Das
ist
kein
Film,
Mann
(oh
Scheiße)
"Now
before
I
finish,
let
me
just
say
"Nun
bevor
ich
schließe,
lasst
mich
nur
sagen
I
did
not
come
here
to
show
out,
did
not
come
here
to
impress
you
Ich
kam
nicht
um
anzugeben,
nicht
um
dich
zu
beeindrucken
Because
to
tell
you
the
truth
when
I
leave
here
I'm
gone!
Denn
wahrlich,
wenn
ich
gehe,
bin
ich
fort!
And
I
don't
care
WHAT
you
think
about
me
- but
just
remember,
Und
es
kümmert
mich
nicht,
WAS
ihr
über
mich
denkt
- doch
erinnert
euch,
When
it
hits
the
fan
brother,
whether
it's
next
year,
ten
years,
Wenn
es
zum
Äußersten
kommt,
Bruder,
sei
es
nächstes
Jahr,
zehn
Jahre,
Twenty
years
from
now,
you'll
never
be
able
to
say
Oder
zwanzig
Jahre
später,
werdet
ihr
niemals
sagen
können
That
these
brothers
lied
to
you
JACK!"
Dass
diese
Brüder
euch
angelogen
haben,
JACK!"
Ving
ain't
lie
Ving
hat
nicht
gelogen
I
done
came
through
the
block
in
everything
that's
fly
Kam
durch
den
Block
in
allem
Flotten
I'm
like,
Che
Guevara
with
bling
on,
I'm
complex
Ich
bin
wie
Che
Guevara
mit
Bling,
ich
bin
komplex
I
never
claimed
to
have
wings
on
Behaupte
nie,
Flügel
zu
haben
Nigga
I
get
mine
- by
any
means
on
whenever
there's
a
drought
Ich
hol'
meins
- mit
allen
Mitteln
wenn
Dürre
herrscht
Get
your
umbrellas
out
because,
that's
when
I
brainstorm
Holt
eure
Schirme
raus,
denn
dann
beginnen
meine
Geistesblitze
You
can
blame
Shawn,
but
I
ain't
invent
the
game
Du
kannst
Shawn
beschuldigen,
doch
ich
erfand
das
Spiel
nicht
I
just
rolled
the
dice,
tryin
to
get
some
change
Ich
würfelte
nur,
wollte
Wechselgeld
machen
And
I
do
it
twice,
ain't
no
sense
in
me
Und
mach's
doppelt,
kein
Sinn
für
mich
Lyin
as
if,
I
am
a
different
man
Zu
lügen
als
ob
ich
ein
anderer
Mann
wäre
And
I
could
blame
my
environment
but
Und
ich
könnte
die
Umgebung
beschuldigen
doch
There
ain't
no
reason
why
I
be
buyin
expensive
chains
Gibt
keinen
Grund
für
teure
Kettenkäufe
Hope
you
don't
think
users
are
the
only
abusers
niggaz
Hoffe
ihr
denkt
nicht,
Users
sind
die
einzigen
Konsumenten
Leute
Gettin
high
within
the
game
High
werden
im
Spiel
If
you
do
then,
how
would
you
explain?
Wenn
doch,
wie
erklärst
du
dir?
I'm
ten
years
removed,
still
the
vibe
is
in
my
veins
Zehn
Jahre
später,
noch
fließt
das
Gefühl
in
meinen
Adern
I
got
a
hustler
spirit,
nigga
period
Ich
hab'
einen
Händlergeist,
Mann
und
Punkt
Check
out
my
hat
yo,
peep
the
way
I
wear
it
Prüf
meine
Kopfbedeckung,
sieh
wie
ich
sie
trage
Check
out
my
swag'
yo,
I
walk
like
a
ballplayer
Prüf
meinen
Stil',
ich
gehe
wie
ein
Ballspieler
No
matter
where
you
go,
you
are
what
you
are
player
Egal
wohin
du
gehst,
du
bist
wer
du
bist
Spieler
And
you
can
try
to
change
but
that's
just
the
top
layer
Du
kannst
dich
ändern,
doch
das
ist
nur
die
oberste
Schicht
Man,
you
was
who
you
was
'fore
you
got
here
Mann,
du
warst
du
bevor
du
herkamst
Only
God
can
judge
me,
so
I'm
gone
Nur
Gott
kann
mich
richten,
also
bin
ich
fort
Either
love
me,
or
leave
me
alone
Entweder
du
liebst
mich
oder
du
lässt
mich
in
Ruh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Murray, Keith Sweat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.