Antisocial -
Jay3R
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
go
home
can
we
start
the
car
I'm
alone
Ich
will
nach
Hause,
können
wir
das
Auto
starten?
Ich
bin
allein.
I
really
wanna
go
can
you
get
that
through
your
dome
Ich
will
wirklich
gehen,
kannst
du
das
in
deinen
Schädel
kriegen?
I
didn't
think
so
fill
me
up
I'm
low
Dachte
ich
mir,
füll
mich
auf,
mir
geht's
schlecht.
Falling
farther
and
harder
and
farther
away
Falle
tiefer
und
härter
und
weiter
weg.
You
grab
my
hand
I
can't
stand
put
me
down
I
can't
stay
Du
greifst
nach
meiner
Hand,
ich
kann
nicht
stehen,
lass
mich
runter,
ich
kann
nicht
bleiben.
Because
I
wanna
go
home
can
we
start
the
car
I'm
alone
Weil
ich
nach
Hause
will,
können
wir
das
Auto
starten?
Ich
bin
allein.
I
already
told
you
no
can
you
please
lower
your
tone
Ich
habe
dir
schon
Nein
gesagt,
kannst
du
bitte
deine
Stimme
senken?
I
didn't
think
so
please
just
let
me
go
Dachte
ich
mir,
bitte
lass
mich
einfach
gehen.
I'm
not
ready
palms
are
sweaty
shoulders
heavy
Ich
bin
nicht
bereit,
meine
Handflächen
sind
verschwitzt,
meine
Schultern
schwer.
Disconnected
from
everyone,
you
can
be
with
anyone
Von
allen
getrennt,
du
kannst
mit
jedem
zusammen
sein.
Don't
put
it
on
me
I
am
done,
Schieb
es
nicht
auf
mich,
ich
bin
fertig,
All
your
people
make
me
feel
so
judged
All
deine
Leute
geben
mir
das
Gefühl,
so
verurteilt
zu
werden.
I
really
hope
you're
having
fun
Ich
hoffe
wirklich,
du
hast
Spaß.
Always
fucking
fiending
for
your
love
Immer
verdammt
sehnsüchtig
nach
deiner
Liebe.
Wondering
if
I'm
ever
enough
Frage
mich,
ob
ich
jemals
genug
bin.
You
know
I
feel
for
you,
the
times
you
had
it
rough
Du
weißt,
ich
fühle
mit
dir,
die
Zeiten,
in
denen
du
es
schwer
hattest.
Your
love
will
take
me
to
another
dimension
Deine
Liebe
wird
mich
in
eine
andere
Dimension
bringen.
Rollercoaster
take
me
for
a
ride
Achterbahn,
nimm
mich
mit
auf
eine
Fahrt.
This
is
my
struggle,
this
is
my
fight
Das
ist
mein
Kampf,
das
ist
mein
Streit.
Eat
my
heart
out,
this
is
my
life
Friss
mein
Herz
aus,
das
ist
mein
Leben.
So
don't
get
in
my
way
Also
komm
mir
nicht
in
die
Quere.
I
know
this
ain't
right
Ich
weiß,
das
ist
nicht
richtig.
Please
just
set
me
free
Bitte
lass
mich
einfach
frei.
I
can't
confide
in
reality
no
apologies
Ich
kann
mich
der
Realität
nicht
anvertrauen,
keine
Entschuldigungen.
You
hurt
me
just
to
get
rid
of
me
Du
hast
mich
verletzt,
nur
um
mich
loszuwerden.
An
anomaly
Eine
Anomalie.
I'm
not
supposed
to
be
here
you
see
Ich
sollte
nicht
hier
sein,
siehst
du.
All
subconsciously
Alles
unterbewusst.
The
harm
you
caused
is
not
bodily
Der
Schaden,
den
du
verursacht
hast,
ist
nicht
körperlich.
You're
drunk
as
shit,
I'm
feeling
it
dissociating
from
you
and
me
Du
bist
total
besoffen,
ich
fühle
es,
dissoziiere
von
dir
und
mir.
Cheat
a
bit,
you
heretic,
slowly
fainting
from
all
I
see
Betrüge
ein
bisschen,
du
Ketzerin,
werde
langsam
ohnmächtig
von
allem,
was
ich
sehe.
All
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Alle
Augen
auf
mich,
alle
Augen
auf
mich.
Your
therapy,
soliloquy
Deine
Therapie,
Selbstgespräch.
Embarrassing
you're
on
your
knees
Peinlich,
du
bist
auf
deinen
Knien.
And
begging
me
god
help
me
please
Und
flehst
mich
an,
Gott,
hilf
mir
bitte.
I
love
you
all
anyways
Ich
liebe
euch
trotzdem
alle.
If
you
want
me
that
bad
make
me
a
part
of
it
Wenn
du
mich
so
sehr
willst,
mach
mich
zu
einem
Teil
davon.
You're
always
welcome
to
stay
Du
bist
immer
willkommen
zu
bleiben.
The
reason
I'm
here
is
I
really
need
this
shit
Der
Grund,
warum
ich
hier
bin,
ist,
dass
ich
diesen
Mist
wirklich
brauche.
I'm
trying
my
best
to
behave
Ich
versuche,
mich
so
gut
wie
möglich
zu
benehmen.
Got
me
stuck
in
the
past
and
I
need
to
move
forward
Ich
stecke
in
der
Vergangenheit
fest
und
muss
nach
vorne
schauen.
I
gotta
move
forward
Ich
muss
nach
vorne
schauen.
You
know
I'm
getting
there
one
day
one
day
Du
weißt,
ich
schaffe
es
eines
Tages,
eines
Tages.
I
wanna
go
home
can
we
start
the
car
I'm
alone
Ich
will
nach
Hause,
können
wir
das
Auto
starten?
Ich
bin
allein.
I
really
wanna
go
can
you
get
that
through
your
dome
Ich
will
wirklich
gehen,
kannst
du
das
in
deinen
Schädel
kriegen?
I
didn't
think
so
fill
me
up
I'm
low
Dachte
ich
mir,
füll
mich
auf,
mir
geht's
schlecht.
Falling
farther
and
harder
and
farther
away
Falle
tiefer
und
härter
und
weiter
weg.
You
grab
my
hand
I
can't
stand
put
me
down
I
can't
stay
Du
greifst
nach
meiner
Hand,
ich
kann
nicht
stehen,
lass
mich
runter,
ich
kann
nicht
bleiben.
Because
I
wanna
go
home
can
we
start
the
car
I'm
alone
Weil
ich
nach
Hause
will,
können
wir
das
Auto
starten?
Ich
bin
allein.
I
already
told
you
no
can
you
please
lower
your
tone
Ich
habe
dir
schon
Nein
gesagt,
kannst
du
bitte
deine
Stimme
senken?
I
didn't
think
so
please
just
let
me
go
Dachte
ich
mir,
bitte
lass
mich
einfach
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayden Rule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.