Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man Soldier
Ein-Mann-Soldat
You
can
be
a
top
boy
I'm
a
top
man
Du
kannst
ein
Top-Boy
sein,
ich
bin
ein
Top-Mann
Trust
me
I
got
weight
and
it's
not
grams
Glaub
mir,
ich
habe
Gewicht
und
es
sind
keine
Gramme
My
bredrin
had
less
and
he
got
slammed
Mein
Kumpel
hatte
weniger
und
wurde
verknackt
Had
a
man
stressed
like
ah
god
damn
Hatte
einen
Mann
gestresst
wie,
oh
verdammt
Can't
ever
try
re-write
gods
plan
Kann
niemals
versuchen,
Gottes
Plan
umzuschreiben
She
sucked
me
off
she
put
it
on
cam
Sie
hat
mir
einen
geblasen
und
es
auf
Kamera
aufgenommen
Now
it's
out
there
on
her
only
fans
Jetzt
ist
es
da
draußen
auf
ihren
Only-Fans
I'm
a
one
man
soldier
I
am
not
gang
Ich
bin
ein
Ein-Mann-Soldat,
ich
bin
keine
Gang
I
roll
on
my
one
blood
I
am
not
prang
Ich
rolle
alleine,
Süße,
ich
bin
nicht
panisch
Your
not
Goku
your
more
Gok
Wan
Du
bist
nicht
Goku,
du
bist
eher
Gok
Wan
Half
Asian
this
is
not
tan
Halb
Asiate,
das
ist
keine
Bräune
Don't
roll
with
a
shank
bruv
we
throw
hands
Ich
gehe
nicht
mit
einem
Messer,
wir
schlagen
uns
When
I
go
raving
we
blow
grands
Wenn
ich
raven
gehe,
verprassen
wir
Tausende
Strap
in
the
pouch
so
he
won't
dance
Gürtel
in
der
Tasche,
damit
er
nicht
tanzt
Loves
class
a's
that's
a
real
romance
Liebt
Klasse-A-Drogen,
das
ist
eine
echte
Romanze
If
you
think
ima
wife
that
please
no
chance
Wenn
du
denkst,
ich
werde
das
heiraten,
bitte
keine
Chance
I
don't
do
bants
Ich
mache
keine
Späße
Can't
be
a
big
man
letting
off
blanks
Kann
kein
großer
Mann
sein,
der
Platzpatronen
abfeuert
Taught
my
son
about
guard
and
his
stance
Habe
meinem
Sohn
Deckung
und
Haltung
beigebracht
Protect
my
daughter
from
all
these
tramps
Beschütze
meine
Tochter
vor
all
diesen
Schlampen
Mans
gotta
do
that
shit
in
advance
Das
muss
man
im
Voraus
tun
Don't
help
them
if
they
don't
say
thanks
Hilf
ihnen
nicht,
wenn
sie
sich
nicht
bedanken
Pound
for
pound
mans
top
of
the
ranks
Pfund
für
Pfund,
Mann,
ganz
oben
in
den
Rängen
One
man
soldier
and
they
need
tanks
Ein-Mann-Soldat
und
sie
brauchen
Panzer
I'm
140
champ
like
Josh
Taylor
Ich
bin
140-Champion
wie
Josh
Taylor
Might
have
a
chain
and
you
got
paper
Du
hast
vielleicht
eine
Kette
und
Papier
Round
me
they
feel
a
lot
safer
Um
mich
herum
fühlen
sie
sich
viel
sicherer
Don't
run
I'll
make
my
dog
chase
ya
Renn
nicht
weg,
ich
lasse
meinen
Hund
dich
jagen
Man
stay
fresh
but
I'm
not
raider
Mann,
bleib
frisch,
aber
ich
bin
kein
Raider
I'm
invasion
I
will
invade
ya
Ich
bin
Invasion,
ich
werde
dich
überfallen
Back
then
life
was
a
lot
greater
Damals
war
das
Leben
viel
großartiger
Recently
brumtown
lost
Major
Kürzlich
hat
Brumtown
Major
verloren
Salute,
spark
my
zoot
Salut,
zünde
meinen
Joint
an
Wanna
be
me
but
they
can't
my
yout
Willst
du
ich
sein,
aber
das
kannst
du
nicht,
meine
Kleine
One
man
soldier
they
aren't
my
troops
Ein-Mann-Soldat,
sie
sind
nicht
meine
Truppen
Solo
thing
never
roll
in
groups
Solo-Ding,
rolle
niemals
in
Gruppen
Fuck
my
enemies
like
there's
10
of
me
Ficke
meine
Feinde,
als
wären
es
zehn
von
mir
I've
got
energy
they
need
scoops
Ich
habe
Energie,
sie
brauchen
Löffel
Bigger
the
ho
the
bigger
the
hoops
Je
größer
die
Schlampe,
desto
größer
die
Reifen
And
next
day
I
take
her
boots,
no
excuse
Und
am
nächsten
Tag
nehme
ich
ihre
Stiefel,
keine
Entschuldigung
Yeah,
weed
blazer
Ja,
Weed-Blazer
See
me
up
town
in
a
tweed
blazer
Siehst
mich
in
der
Stadt
in
einem
Tweed-Blazer
Had
a
bait
face
from
a
teenager
Hatte
ein
Ködergesicht
seit
Teenagerzeiten
Mans
done
with
playing
the
peace
maker
Mann
ist
fertig
damit,
den
Friedensstifter
zu
spielen
Girls
got
me
on
their
screen
saver
Mädchen
haben
mich
auf
ihrem
Bildschirmschoner
Independent
never
been
major
Unabhängig,
war
nie
Major
Always
got
somebody
banging
my
line
Immer
hat
jemand
meine
Leitung
geklingelt
I'm
busy
right
now
call
me
later
Ich
bin
gerade
beschäftigt,
ruf
mich
später
an
Yeah,
gonna
put
an
Ole
in
a
man
no
Solskjaer
Ja,
werde
einen
Ole
in
einen
Mann
stecken,
kein
Solskjaer
Better
tap
in
like
Sherringham
Besser
reinhauen
wie
Sheringham
22
like
Bellingham,
Blues
not
Everton
22
wie
Bellingham,
Blues
nicht
Everton
Same
way
still
get
it
in
Genauso
kriege
ich
es
immer
noch
rein
It
could
be
Winson
Green
or
Featherstone
Es
könnte
Winson
Green
oder
Featherstone
sein
Same
way
man
still
settle
in
Genauso
lebt
man
sich
immer
noch
ein
Talk
shit
but
now
your
back
pedalling
Laberst
Scheiße,
aber
jetzt
ruderst
du
zurück
Blood
when
I
jump
on
the
beats
I
just
bury
em
Blut,
wenn
ich
auf
die
Beats
springe,
begrabe
ich
sie
einfach
Send
geezas
straight
through
your
windows
Schicke
Kerle
direkt
durch
deine
Fenster
Don't
want
drama
best
you
don't
bring
us
Willst
du
kein
Drama,
bring
uns
besser
nicht
hin
I
used
to
wrap
weed
in
clingers
Früher
habe
ich
Gras
in
Folie
gewickelt
Anything
you
want
I
got
that
just
ring
us
Alles,
was
du
willst,
ich
habe
das,
ruf
uns
einfach
an
Make
less
noise
on
electric
bikes
Mache
weniger
Lärm
auf
Elektrofahrrädern
Sur-ron
all
day
over
a
dingers
Sur-Ron
den
ganzen
Tag,
anstat
eines
Schrottautos
See
me
I
know
real
life
ninjas
Sieh
mich,
ich
kenne
echte
Ninjas
Straight
10-10s
I
don't
deal
with
mingers
Direkt
10-10er,
ich
handle
nicht
mit
Hässlichen
Behave
yourself
man
Benimm
dich,
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaykae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.