Ich wache auf und fühle mich anders als in der Nacht zuvor
I'm wasted and I woke up laying down on the floor
Ich bin betrunken und ich wachte auf dem Boden liegend auf
Things could've turned out different but they didn't now I'm whipping in the kitchen tryna Fill my stomach rice and the Rone
Die Dinge hätten anders ausgehen können, aber das taten sie nicht, jetzt fahre ich in der Küche herum und versuche, meinen Magen mit Reis und dem Rone zu füllen
It was midnight and I saw somebodys lights in the road
Es war Mitternacht und ich sah jemandes Lichter auf der Straße
Had a feeling that a could've jumped and ended it all
Ich hatte das Gefühl, dass ich hätte springen und alles beenden können
But he started gunning it and I started running away
Aber er gab Gas und ich rannte weg
I'm in an ambundace of pain stickin drugs in my veins
Ich bin in einem Übermaß an Schmerz und stecke mir Drogen in die Venen
Liquor in my liver and my guts torn away
Alkohol in meiner Leber und meine Eingeweide herausgerissen
I ran from my problems but I prolly should've stayed
Ich bin vor meinen Problemen davongelaufen, aber ich hätte wahrscheinlich bleiben sollen
Call me Stan for the violence but shady for the way
Nenn mich Stan wegen der Gewalt, aber Shady wegen der Art
That I spit bars when I'm manic if you still here it's jay
Wie ich Bars spitte, wenn ich manisch bin, wenn du noch hier bist, es ist Jay
I'm popping in then walking out
Ich tauche auf und gehe dann wieder
I'd love to see them stop me now
Ich würde sie gerne sehen, wie sie mich jetzt aufhalten
Blunts liquor and feelings all with my fucking coffee now
Blunts, Alkohol und Gefühle, alles zusammen mit meinem verdammten Kaffee jetzt
I'm something now
Ich bin jetzt etwas
You nothing now
Du bist jetzt nichts
You'd love to see me coming down
Du würdest mich gerne untergehen sehen
Everybody wanna be great without the work wow
Jeder will großartig sein, ohne die Arbeit, wow
Take a seat But In a minute
Setz dich, aber nur für eine Minute
I'm on too many Different
Ich bin auf zu vielen verschiedenen
The drugs I'm in the distance
Drogen, ich bin in der Ferne
I drop from all the sinning
Ich falle von all dem Sündigen
I wish I keep on wishing
Ich wünschte, ich würde weiter wünschen
For hugs and maybe kisses
Nach Umarmungen und vielleicht Küssen
I love to love the women
Ich liebe es, die Frauen zu lieben
Liquor in my liver and my guts torn away
Alkohol in meiner Leber und meine Eingeweide herausgerissen
I ran from my problems but I prolly should've stayed
Ich bin vor meinen Problemen davongelaufen, aber ich hätte wahrscheinlich bleiben sollen
Call me Stan for the violence but shady for the way
Nenn mich Stan wegen der Gewalt, aber Shady wegen der Art
That I spit bars when I'm manic if you still here it's jay
Wie ich Bars spitte, wenn ich manisch bin, wenn du noch hier bist, es ist Jay
Listen
Hör zu
I've been sitting here I've been contemplating life
Ich habe hier gesessen und über das Leben nachgedacht
My ignorant phase is only gone for the night
Meine ignorante Phase ist nur für die Nacht verschwunden
I need appreciation I need too look for the light
Ich brauche Anerkennung, ich muss nach dem Licht suchen
I need something to live for I need something to fight
Ich brauche etwas, wofür ich leben kann, ich brauche etwas, wofür ich kämpfen kann
But the problem is once I reach all my accomplishments
Aber das Problem ist, sobald ich all meine Ziele erreicht habe
I feel incompetent fulfillment won't be fuckin calling in
Fühle ich mich inkompetent, Erfüllung wird nicht verdammt noch mal anrufen
Back to searching back to working circles at the bottom of it
Zurück zur Suche, zurück zur Arbeit, Kreise am Boden davon
Certainly worsening perfectly copped with providence
Sicherlich verschlechtert, perfekt mit Vorsehung bewältigt
Knowing that family's well off would mean the world to me
Zu wissen, dass es meiner Familie gut geht, würde mir die Welt bedeuten
I wanna help any way that I can there's a storm in
Ich möchte auf jede erdenkliche Weise helfen, es ist ein Sturm in
It's Brewing up while they shooting up I grew right up
Es braut sich zusammen, während sie sich zudröhnen, ich bin aufgewachsen
Way to young to take a stand and man it up
Viel zu jung, um Stellung zu beziehen und es zu meistern
But I managed
Aber ich habe es geschafft
Ya I managed
Ja, ich habe es geschafft
And I'm still going strong
Und ich bin immer noch stark
Working
3 to
2
Arbeite von
3 bis
2
Got the benys with the job
Habe die Vorteile mit dem Job
I sold my shitty coupe
Ich habe mein beschissenes Coupé verkauft
Now I'm saving for a drop
Jetzt spare ich für einen Drop
With the top
Mit Verdeck
But for now I'm on the clock and I'm out
Aber im Moment bin ich im Dienst und ich bin raus
Fuck a night shift
Scheiß auf eine Nachtschicht
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.